Reklama 
zobrazeno: 1647x

Co když tlumočník zneužije své postavení? Mají tlumočníci pojištěné ruce?

... vy se ptáte, my odpovídáme ...

zdroj: Unie 7-8/2010 publikováno: 02/12/2010

Ptá se neslyšící: Dva neslyšící se šli bavit se svojí kamarádkou (tlumočnicí) na diskotéku v Praze. Neslyšící se při vstupu prokázali průkazem ZTP, načež byli na diskotéku vpuštěni bez placení vstupného. Kamarádka byla najednou tak trochu ve zmatku a ochrance u vstupu řekla, že je jejich tlumočnice, načež jí placení vstupného bylo také prominuto.

Dotaz: Jak lze nahlížet na takové v podstatě zneužití úlohy tlumočníka? Je jasné, že na oné diskotéce vůbec netlumočila.

Odpovídá Naďa Dingová

Tato otázka je velmi choulostivá. Pokud se někdo rozhodne být tlumočníkem pro neslyšící, není to stejná situace, jako kdyby se rozhodl být třeba asistentem prodeje nebo řezníkem. Ne, že by ostatní povolání byla méně důležitá, spíše se jedná o situaci, kdy budoucí tlumočník začíná žít určitým stylem života. Součástí tohoto životního stylu je, že je jako tlumočník nahlížen stále i mimo konkrétní tlumočnickou situaci. Neznamená to, že stále tlumočí, ale to, že by měl chovat podle etických norem neustále. Měl by je mít tzv. zaryté pod kůží.

Takový tlumočník by neměl lhát, podvádět, ale mimojiné ani využívat své profese k vlastnímu obohacení, což se v uvedeném případě událo. Přinejmenším v tom smyslu, že „tlu-močník“ nemusel platit vstupné na diskotéku. Prostředkem k tomuto manévru se mu stali samotní neslyšící a skutečnost, že se v profesním životě dostává do role tlumočníka. Je to hrubé poškození etiky, která je pro tlumočníka jedním ze základních nástrojů pro vykonávání kvalitní tlumočnické služby. Pokud se totiž tlumočník takto nečestně zachoval mimo své „tlumočnické hodiny“, je velká pravděpodobnost, že k obdobnému chování bude mít sklony i při vykonávání své profese. Důležité je zmínit také nabouranou důvěru neslyšících, kteří byli svědky popsané situace. Všem tlumočníkům doporučuji naslouchat svému vnitřnímu hlasu, který zcela jistě napoví, jak se v dané situaci zachovat co nejlépe. Věřím, že by nám tento hlas nedovolil, abychom lhali, třebaže jen ochrance na diskotéce.

Ptá se neslyšící: Mají tlumočníci pojištěné ruce?

Odpovídá Helena Šebková

To je dobrá otázka. Každý profesionál by měl asi mít pojištěný „nástroj“, který je pro výkon jeho povolání nezbytný (u někoho, např. u chirurga by to byly především ruce, u jiného, třeba u modelky patrně celé tělo). U tlumočníků znakového jazyka v ČR si myslím, že to není běžná věc. Naproti tomu v zahraničí se tlumočníci mohou pojistit a pojišťují se. Nemyslím si však, že se jedná o pojištění „rukou“, záležitost tedy čistě fyzického charakteru, ale spíše o pojištění odpovědnosti za škodu. Tlumočník se při tlumočení může dopustit „přehmatu“, který má však závažné důsledky, a může být po něm vymáhána značná pokuta (hovořím opět o situaci v zahraničí), kterou uhradí právě z tohoto pojištění. Ale zpět k původní otázce – i kdyby tomu tak bylo a tlumočníci by si u nás mohli hromadně pojistit své ruce, tak nesmíme zapomínat na to, že tlumočníkova práce (stejně jako práce chirurga nebo třeba řezbáře) není jen „v rukách“. Tlumočník přece není stroj, který převádí to, co slyší (v mluveném jazyce), nebo vidí (ve znakovém jazyce) do pohybu rukou (a úst!). Pokud by se tedy tlumočník měl opravdu kvalitně pojistit, měl by si pojistit nejen ruce, ale i obličej (jaký by byl projev tlumočníka, pokud by z nějakého důvodu nemohl používat mimické svaly ani artikulaci ústy?), nohy (aby se na všechna tlumočení bez problémů dostal), trup (na němž se artikuluje řada znaků a v němž jsou uloženy téměř všechny životně důležité orgány) a především hlavu! Bez dobře fungující hlavy by totiž tlumočníkům byly zdravé ruce k ničemu.


 

sdílet na Facebooku      Google záložy           vybrali.sme.sk vybrali.sme.sk

Diskuze a názory k článku

Vložit příspěvek
tu?n?kurz?vapodtr?en?Srtike ThroughGlowst?nov?n?Maqueeform?tovan? textzarovnat dolevavycentrovatzarovnat dopravaodkazEmail Linkhorn? indexdoln? indexuvozovkyListHelp


Pro vložení příspěvku k článku se musíte přihlásit. Nemáte login? Zaregistrujte se. Registrace je zdarma

Nové články a videa
Neslyšící a právo na kulturní a společenský život II.
04/08/2014 - Ivan Dlask, Naďa Dingová, Marie Basovníková
Vaše dotazy na ČSSZ
15/06/2014 - Česká televize
Pracovní úspěchy neslyšících
10/06/2014 - Česká televize
Hudba a neslyšící
30/05/2014 - Česká televize
Lidé na Osmičce odhlasovali, že Tichá kavárna je nejlepší
14/05/2014 - Tichá kavárna
Neslyšící a právo na kulturní a společenský život I.
12/05/2014 - Ivan Dlask, Naďa Dingová, Kateřina Červinková Houšková
Skryté titulky
08/05/2014 - Česká televize
Film Deaf Festival 2013
05/05/2014 - Česká televize
Osobnosti neslyšících - Josef Brožík, Václav Ptáček
22/04/2014 - Česká televize
Neslyšící a právo na pracovní uplatnění odpovídající jejich schopnostem II.
14/04/2014 - Ivan Dlask, Naďa Dingová, Petr Vysuček
Zpřístupnění veřejných budov
01/04/2014 - Česká televize
Lucie Bílá: „Budu teď pro své nové přátele ráda mlčet!“
01/04/2014 - Regína Broková
Počátky tlumočení pro neslyšící v českých zemích /2/
01/04/2014 - Petr Pánek
Žena, která umí nestárnout
22/03/2014 - Hana Marie Kunešová
Znakuji tedy jsem 2014
15/03/2014 - APPN
Pevnonews 4/2013
18/03/2014 - Pevnost - ČCZJ

Login 
Přihlašovací jméno:

Heslo:

zapamatovat Zaregistruj se, je to zdarma!
Zapomněl(a) jsi heslo?

nejnovější články z rubriky 
Počátky tlumočení pro neslyšící v českých zemích /2/
Počátky tlumočení pro neslyšící v českých zemích
Podle průzkumu šetří online tlumočení neslyšícím čas a nabízí jistotu a nezávislost
Nové technologie pro právní tlumočníky znakového jazyka
Chcete si na chvíli vyzkoušet, co to znamená být tlumočníkem?
Tlumočení znakového jazyka v oblasti vzdělávání - otázky a odpovědi
Neslyšící a právo na tlumočníka III
Neslyšící a právo na tlumočníka II.
Shrnutí závěrečné zprávy z výzkumu spokojenosti neslyšících klientů s tlum. službami
Nepochopení a zaměňování role tlumočníka
« « « VÍCE « « « VÍCE « « «

nejčtenější články z rubriky 
Neslyšící tlumočník
Tlumočení
Etický kodex tlumočníka znakového jazyka
Když nevychovaný lékař neumí ani znak
Zvláštnosti tlumočení pro neslyšící
Centrum zprostředkování tlumočníků pro neslyšící
Tlumočení u soudu
Tlumočení pro neslyšící v ČR
Komunitní tlumočení pro neslyšící
Služby Centra zprotředkování tlumočníků pro neslyšící

uživatelé 
Online
registrovaní: 0
neregistrovaní: 9
celkem: 9
Přihlášení

ikonka 

aktuality 
Gang cizinců vybírá v ulicích peníze pro fale
Od září budou Zprávy v ČZJ vždy každý den
Neslyšící bojují za své zprávy
Konkurz Ústavu jazyků a komunikace neslyšícíc
Zapisovatelský dispečink – dispečer
Neslyšícím pomohou v nemocnicích online tlumo
GE Money Bank se otevírá neslyšícím
SignWriting sympózium 2014
Firmou roku 2013 se stala ZŠ Chabařovice, která
Týdenní kurz ZJ

RSS kanály 

[CNW:Counter]