zobrazeno: 1248x

Co všechno si tlumočník může "dovolit"?

... vy se ptáte my odpovídáme ...

zdroj: Unie 5-6/2010 publikováno: 02/07/2010

Ptá se neslyšící

Moje maminka je neslyšící. Jednou si objednala tlumočníka, který přišel k ní domů, neboť potřebovala tlumočit záležitost ohledně svého bytu v domě, ve kterém bydlí. Po skončení jednání poprosila maminka tlumočníka, zda by mohl zavolat na jisté číslo. Tlumočník však bez udání důvodů odmítl, pouze na papír napsal, že by maminka mohla napsat SMS. Maminka se pak divila, podle ní byl její požadavek součástí objednaného tlumočení. Měl onen tlumočník právo odmítnout zavolat, ačkoli neslyšící klient to považoval za součást tlumočení?

Odpovídá Naďa Dingová

Na tuto otázku není jednoduché odpovědět. Žijeme v době, ve které se velmi výrazně proměňuje podoba poskytované služby ze sociální pomoci ve skutečnou službu se všemi kvalitami, které má mít. Tlumočnická služba prováděná v komunitním tlumočení (v běžných životních situacích, většinou pro neslyšící jednotlivce) má však svá specif -ka. Tlumočník, který se pohybuje v oblasti komunitního tlumočení, má počítat s tím, že součástí služby může být např. i překlad písemnosti do znakového jazyka nebo telefonický hovor. Není výjimkou, že neslyšící, který si objedná tlumočníka na domovní schůzku, pro dané setkání s tlumočníkem shromáždí vše, co od tlumočníka potřebuje. Je to zcela pochopitelné a do značné míry je to i ekonomické. Tlumočníkům bych tak doporučila, aby si vždy rezervovali alespoň půl hodiny před tlumočením a další půlhodinu po tlumočení,a to i za tu cenu, že na Potvrzení o uskutečněném tlumočení (doklad pro CZTN) už mají čas ukončení tlumočení potvrzený. Je to takový vklad tlumočníka ve prospěch komunity.

Po mnoha rozhovorech s neslyšícími, kteří tlumočnickou službu už nějakou dobu využívají, jsem měla opravdu o čem přemýšlet.

Klienti si často postesknou, že dříve tlumočníci byli, jak říkají, „našimi“ tlumočníky. Měli mnohem větší cit pro to, co jejich klienti potřebují. V současné době není výjimkou, že v případě, kdy neslyšící náhodou potká tlumočníka v metru a požádá ho, aby mu rychle přeložil dopis, který dostal, protože je nervózní, jestli nemá nějaké problémy, tlumočník odmítne. Požádá neslyšícího, aby si nejdříve jeho tlumočnickou službu objednal v CZTN, která mu jeho práci proplatí. Je to o to více nepříjemné v případě, že se jedná o tlumočníka, pro kterého to nikdy dříve problém nebyl. Tlumočníci se tak stávají více „jejich“ tlumočníky (tedy tlumočníky nějaké instituce). Služba se profesionalizuje a to je naším cílem. Avšak vše má své hranice. Tlumočník je součástí komunity, měl by reagovat na potřeby tohoto společenství lidí a respektovat je. Nemělo by se třeba stávat, že by tlumočníci využívali neslyšících jako prostředků pro své výdělky, jak se bohužel v některých případech děje. Není možné, aby například tlumočili pro své příbuzné a tuto službu si nechávali proplatit. Copak je etické, abychom vydělávali na svých nejbližších? Copak platíme svému manželovi za to, že nám opraví rozbitý kohoutek? Všichni cítíme, že je to něco jiného, než když pozveme instalatéra, který nám poskytne svou službu a kohoutek nám opraví.

Zcela jistě se jedná o tlumočnické dilema, na které se objeví více názorů, ale v každém případě bychom o tom, jakým způsobem vnímáme své klienty, měli přemýšlet. Vždyť naším cílem je, aby nás klienti vnímali jako „své tlumočníky“.

V jedné pražské organizaci pro neslyšící pracuje tlumočník, který během přednášky nevybíravým způsobem – dupe, bouchá rukou do stolu, mává, snaží se upoutat pozornost – upozorňuje neslyšící, aby dávali pozor. Tento tlumočník tam pracuje již dlouho. Proč s ním ona organizace něco neudělá? Na tento dotaz nám odpověděli, že neslyšící členové té organizace jsou na tohoto tlumočníka zvyklí. Co dělat? Jedině hromadně protestovat? Nejsem členem této organizace, avšak občas zajdu na jejich přednášky. „Manýry“ tohoto tlumočníka však snášet nechci.

Odpovídá Jana Servusová

Plně chápeme vaše rozhořčení nad jednáním dotyčného tlumočníka. Bohužel i v dnešní době stále existují tlumočníci, kteří dobře nepochopili svoji profesní roli a stále se stylizují do pozice někoho, kdo stojí nad neslyšícími klienty, vychovává je, poučuje o tom, co je vhodné a co ne, a to dokonce i takovými prostředky, které jsou hrubé a neslušné mezi slyšícími i mezi neslyšícími. Vy jako klient máte právo se proti takovému jednání ohradit a záleží jen na vás, jaké možnosti obrany svých práv využijete. Můžete oslovit přímo dotyčného tlumočníka s tím, že se vám jeho jednání nelíbí. Vysvětlit mu, že jeho prací je zprostředkovat sdělení nesená zvukem do znakového jazyka a naopak a že mu není nic do toho, zda se neslyšící rozhodnou tato sdělení přijmout, nebo se zrovna budou věnovat něčemu jinému. Pokud by tento přímý kontakt nepomohl, je možné obrátit se se stížností na tlumočníkovu profesní organizaci nebo zaměstnavatele. Pokud byste ale ani tam byl neúspěšný, nezbývá, než vám doporučit, abyste na přednášky tlumočené tímto tlumočníkem nechodil a dal tak najevo svoji nespokojenost s jeho službami. Pokud by se takto rozhodlo víc neslyšících klientů, snad může dojít i k výměně tlumočníka za někoho, kdo zná a respektuje práva neslyšících. Přejeme vám mnoho úspěchů!

foto: archiv Komory

 

sdílet na Facebooku      Google záložy           vybrali.sme.sk vybrali.sme.sk

Diskuze a názory k článku

Vložit příspěvek
tu?n?kurz?vapodtr?en?Srtike ThroughGlowst?nov?n?Maqueeform?tovan? textzarovnat dolevavycentrovatzarovnat dopravaodkazEmail Linkhorn? indexdoln? indexuvozovkyListHelp


Pro vložení příspěvku k článku se musíte přihlásit. Nemáte login? Zaregistrujte se. Registrace je zdarma

Nové články a videa
Jazyk nejsou jen slova
20/05/2012 - Blanka Lavičková a Michal Škrabal
Znakový jazyk očima vašich neslyšících dětí
18/05/2012 - California State University et. al
Zimné športové hry nepočujúcich žiakov v Kremnici + 7. výročie materského centra - Prešpor /2/
18/05/2012 - Slovenská televízia
Zimné športové hry nepočujúcich žiakov v Kremnici + 7. výročie materského centra - Prešpor
18/05/2012 - Slovenská televízia
Ako sa dovolať pomoci v prípade, že došlo k autohavárii
17/05/2012 - Slovenská televízia
Jak maminka napravila trpaslíka
15/05/2012 - Pavel Kučera
Život plný bakterií
15/05/2012 - Blanka Lavičková
Ve společnosti slyšících mám vyšší kvalitu života, ale
14/05/2012 - Farah Bunniová
V nové Prievidzské kavárně se komunikuje hlavně rukama
14/05/2012 - 
Pantomima neslyšící moc nezajímá
11/05/2012 - ČT24
Adresář služeb poskytovaným osobám se sluchovým postižením v Jihomoravském kraji
10/05/2012 - Jaroslava Struhařová
Tlumočení hudby pro neslyšící (TKN)
10/05/2012 - Česká televize
Výstava děl Jakuba Schikanedera s elektronickým tlumočníkem znakového jazyka
09/05/2012 - Lucie Křesťanová
Fantastické zamávání na cestu
08/05/2012 - Marta Höferová
Zajímavosti ze světa neslyšících 1-3/2012
13/04/2012 - Pevnost - ČČZJ
Věřit v dobro /2/
13/04/2012 - Jana Wagnerová

Login 
Přihlašovací jméno:

Heslo:

zapamatovat Zaregistruj se, je to zdarma!
Zapomněl(a) jsi heslo?

nejnovější články z rubriky 
Neslyšící a právo na tlumočníka III
Neslyšící a právo na tlumočníka II.
Shrnutí závěrečné zprávy z výzkumu spokojenosti neslyšících klientů s tlum. službami
Nepochopení a zaměňování role tlumočníka
Tlumočení pro neslyšící (TKN)
Tlumočníci znakového jazyka (TKN)
Analýza tlumočnických služeb
Neslyšící a právo na tlumočníka I.
Co když tlumočník zneužije své postavení? Mají tlumočníci pojištěné ruce?
Mají tlumočníci povinnost se účastnit CVP? Může neslyšící podstoupit hypnózu?
« « « VÍCE « « « VÍCE « « «

nejčtenější články z rubriky 
Neslyšící tlumočník
Tlumočení
Etický kodex tlumočníka znakového jazyka
Tlumočení pro neslyšící v ČR
Když nevychovaný lékař neumí ani znak
Centrum zprostředkování tlumočníků pro neslyšící
Zvláštnosti tlumočení pro neslyšící
Komunitní tlumočení pro neslyšící
Tlumočení u soudu
Služby Centra zprotředkování tlumočníků pro neslyšící

uživatelé 
Online
registrovaní: 0
neregistrovaní: 8
celkem: 8
Přihlášení

ikonka 

aktuality 
Tlumočení pro neslyšící a současná souvisej
Lapidárium
Česká televize informovala o nových filmech Hol
Jednání s ministrem práce a soc věcí přinesl
VIII. Praha Open v tenise neslyšících mužů
TKN: Internet je mocné médium
Fotosoutez neslysicich
Projekt „Společný jazyk v rytmu“
Metodologický seminář k výuce angličtiny pro
Časopis Gong hledá neslyšící fotografy a bás

RSS kanály 

[CNW:Counter]