Už třetím rokem pracuji jako operátor i tlumočník pro Centrum zprostředkování tlumočníků pro neslyšící (dále jen Centrum). Vím, jak Centrum fungovalo na začátku svého působení a jak v současné době. Mohla bych kontrétně popsat, jaké jsou rozdíly, ale to nechci. Ráda bych poukázala na něco mnohem důležitějšího.
Když na podzim roku 2003 Centrum vzniklo, jeho jediným cílem bylo zařídit neslyšícím klientům tlumočníka. To znamenalo, že operátor Centra dostal od neslyšícího klienta zprávu (SMS, email, nebo fax), potom musel podle seznamu tlumočníků, který je v Centru, hledat vhodného tlumočníka. Když chtěl tlumočník vědět, kdo mu zaplatí za tlumočení, byly jen dvě možnosti, vlastně tři. První možnost byla, že tlumočení zaplatí sám neslyšící klient, další varianta spočívala ve zdlouhavém vyřizování přes pečovatelskou službu. Měla však výhodu pro neslyšící lidi, ti nemuseli nic platit, protože dle zákona o Znakové řeči z roku 1998 měli nárok na 24 hodin / rok tlumočení zdarma. A pro tlumočníka to byla zase nevýhoda, protože dostal minimální sazbu za hodinové tlumočení. Třetí, nejhorší variantou, bylo, a to se někdy stávalo, že tlumočník za svou práci nedostal zaplaceno.
V současné době tomu tak není, jednak protože se tlumočení do / ze znakového jazyka začalo chápat jako profese, která má odbourávat komunikační bariéry. A nejen jako pomoc neslyšícím lidem. Dalším důvodem změny je, že Centrum díky dvěma velkým projektům - Centrum zprostředkování tlumočníků pro neslyšící a Tlumočnické služby pro neslyšící, které byly podány na Ministerstvo práce a sociálních věcí, tlumočníkům jejich služby od března 2004 proplácí. Můžeme tedy říci, že hlavními úkoly Centra je zprostředkovat neslyšícím i slyšícím klientům tlumočníka, a proplatit ho. Bohužel má to menší háček, neproplácí se úplně všechno tlumočení. V dnešní době Centrum hradí jen ta tlumočení, která se týkají běžných denních záležitostí a která jsou pro život nezbytné. Jako jsou různá vyřizování na úřadech, návštěvy lékařů, hledání práce apod. Tlumočení, která probíhají u soudu, na policii, ve vzdělávacích institucích (např. na školách aj.) a v organizacích, jsou hrazena z jiných prostředků. Respektive, správně by měla být hrazena, protože je to uvedeno v zákonech.
Jak jsem výše napsala, cíle Centra se změnily, a s tím souvisí i některé nové postupy objednávání. V současné době operátor Centra musí zjistit některé údaje, bez kterých nemůže být tlumočení zajištěno. A jaké jsou to konkrétně údaje? Když si neslyšící i slyšící klient objednává tlumočníka popré, musí napsat informace o sobě:
- celé jméno a příjmení
- adresu trvalého bydliště
- datum narození
- kontakt = mobil/SMS, fax, email, MSN, ICQ aj.
Možná se ptáte, proč Centrum potřebuje zrovna datum narození?! Ano, potřebuje ho, protože je to důležité. Může se stát, že budou dva neslyšící, kteří budou mít stejné jméno, a díky datu narození operátor Centra pozná, zda si tlumočení objednává otec nebo syn. Nebo to může být také shoda jmen. Například může být pan Josef Veselovský, který bydlí v Liberci, a druhý, jiný pan Josef Veselovský z Bruntálu. Další důležitou informací je kontakt na klienta. Ten může napsat jen jeden důležitý kontakt, například jen SMS, nebo jenom fax, ale musí to být aktuální číslo, ne staré.
Když napíšete výše uvedené informace, a na nic nezapomenete, pak Vás operátor nebude "otravovat" dalšími otázkami. A do stejné (jedné) SMS napište rovnou i konkrétní informaci o tlumočení:
- kdy bude tlumočení (= den a čas tlumočení),
- přesné jméno ulice a číslo domu (= přesnou adresu tlumočení),
- důvod tlumočení (= co bude tlumočeno: lékař, úřad, nebo něco jiného),
- jméno tlumočníka (= oblíbený tlumočník),
- místo srazu
Asi vám připadá, že musíte psát moc informací najednou, ale to není pravda, nemusíte. Když napíšete poprvé zprávu (a na nic nezapomenete), operátor Centra všechny informace o klientovi zapíše do speciální databáze, která je v počítači a která umí tyto informace třídit a uložit. Tento chytrý program pracuje jako mobil, který také má takový malý seznam jmen a čísel. Tento seznam je mnohem menší než databáze v Centru. Když operátorovi napíšete jméno poprvé, tak v budoucnu už nemusíte znovu psát jméno, protože je už uložené. Je to jako v mobilu, když dostanete od maminky SMS, tak víte, že to píše maminka, i když se nepodepíše.
A proč operátor Centra potřebuje vědět přesné informace o tlumočení? Není to proto, že by byl zvědavý. To určitě ne! Operátor není zvědavý, ale musí zjistit informace pro tlumočníka. Nebojte se toho, že informace, které se operátor dozví bude říkat jiným lidem. To nesmí! Protože centrum musí podle Zákona o ochraně osobních dat chránit informace, které jsou v databázi. A proto zajistilo ochranu osobních dat. Nový operátor, který začne pracovat pro Centrum, musí podepsat "Smlouvu o ochraně osobních údajů", a když se stane, že by některé informace prozradil, musí zaplatit pokutu, nebo v nejhorším případě půjde k soudu.
V této souvislosti bych ráda ještě zdůraznila, že operátoři jsou lidé, kteří znají svět Neslyšících, a všichni umí alespoň částečně znakový jazyk. Musí ho umět, protože když přijde neslyšící klient osobně do Centra, musí se s ním domluvit. Operátoři také ví, že neslyšící občané České republiky mají většinou problémy s češtinou, protože pro ně není mateřským jazykem. A proto, když přijde zpráva od neslyšícího klienta do Centra, musí se snažit pochopit smysl sdělení. Nebojte se toho že by se vám - neslyšícím lidem - někdo z operátorů posmíval. To ne, operátoři jsou profesionálové a snaží se vám zajistit tlumočení. Proto se občas také stává, že vám - neslyšícím klientům - posílají hodně zpráv. Důvod je prostý, operátor chce zjistit přesné informace a hlavně chce vám, neslyšícím lidem, objednat tlumočníka.
Proto vy, neslyšící klienti, nestyčte se za svou češtinu. Nebojte se napsat SMS s objednávkou do Centra. A když se náhodou stane, že vám operátor Centra pořád píše SMS, není to proto, že by chtěl otravovat, ale proto, že potřebuje informace. Proto si příště vysvětlíme některé fráze, které často operátoři používají. Zjistíme například, co po nás chtějí, když píšou: "Napište přesné jméno ulice a číslo domu." Nebo když se ptají na účel tlumočení. Také vám, milí čtenáři, v příštím čísle Unie prozradíme, na co vy jako klienti Centra zprostředkování tlumočníků máte právo. Neob co máte dělat, když vám nějaký tlumočník vůbec nevyhovuje.
Přeji vám krásné sluníčkové dny.
vedoucí operátorů a tlumočník Centra
Kontakty na Centrum:
Adresa: Hábova 157115500 Praha 5 - Stodůlky
tel/fax: 251 613 623
sms: 766 701 502
email/msn: tlumoceni@gong.cz
ICQ: 303-026-271
http://asnep.cz/tlumoceni
slovníček
varianta = možnost
minimální sazba = malý výdělek, nízká cena
profece = práce
aktuální = používaný
prostý = jednoduchý
účel= důvod