zobrazeno: 6515x

Alan Ptáček: Humor neslyšících

recenze

zdroj: Gong 4-6/2011 publikováno: 11/07/2011

Alan Ptáček: Humor neslyšících (DVD) Praha: Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008.

Autorem DVD, které vzniklo v rámci projektu1České komory tlumočníků znakového jazyka, je neslyšící Alan Ptáček. Autor pocházi z prelingválné neslyšící rodiny, absolvoval na Základní škole pro sluchové postižené v Ječné ulici a poté vystudoval Střední pedagogickou školu v Hradci Králové. V dobé vytvářeni tohoto DVD pracoval jako manažer centrálního skladu pro italskou firmu spedalizující se na módní textil. K vytvořeni DVD s tématta humoru neslyšících byl osloven Českou komorou tlumočníků znakového jazyka a tuto nabídku se rozhodl přijmout právě proto, že úzce souvisela s jeho aktivitami a bohatými zkušenostmi v této oblasti.

DVD Humor neslyšících je ojedinělým materiálem, v němž je nám představeno velice specifické téma humoru neslyšících. Právě poznáním a pochopením této oblasti můžeme blíže poznávat kulturu a jazyk českých Neslyšících. V České republice je to první materiál svého druhu, dosud bohužel nebyl publikován žádný jiný materiál na toto téma. DVD je vhodné především pro pokročilé uživatele českého znakového jazyka.

Rozhodně není určeno začátečníkům bez znalosti českého znakového jazyka, kteří hledají spíše teoretická pravidla pro výuku jazyka. Jedná se o náročnější materiál, k jehož porozumění je nutná velmi dobrá znalost nejen českého znakového jazyka, ale i kultury komunity Neslyšících.

Materiál je přehledně rozčleněn do několika kapitol. Úvodní kapitola nám představí projekt, v rámci kterého DVD vzniklo. Následuje uvedeni do problematiky a metodická doporučeni - jak s materiálem pracovat. Dále zde nalezneme teoretickou i praktickou část. V teoretické části nám jsou představena veškerá specifika této oblasti. Dozvíme se, na jakých pilířích je humor neslyšících postaven a jaké výrazové prostředky se pn vyprávěni používají. Je zde také vysvětleno, jaké jsou rozdíly mezi humorem Nestyšících a humorem slyšících.

Co se týká praktické části, je nám představeno celkem 18 svižných videoukázek, ke kterým je současně k dispozici odpovídající překlad do českého jazyka. Jedná se celkem o pět vtipů a třináct ukázek storytellingu, což je typická forma vtipného vyprávěni, v České republice ne moc známá, ale u Neslyšících velmi oblíbená. U vybraných videoukázek nalezneme také krátký komentář upozorňující na zajímavé momenty, kterých je třeba si všimnout a které mohou být vodítkem pro pochopeni jevů typických pro humorné vyprávéní neslyšících. Představí se nám zde celkem 7 figurantů2, zástupců obou pohlaví i různých věkových kategorii.

Pro jasnější představu toho, co nám materiál nabízí, zde uvádím krátký komentář k 3. videoukázce s názvem King Kong. Vyprávěni začíná tím, že do města vtrhne obrovská gorila - King Kong, která mohutným řevem ukazuje svou silu. Všichni občané města v úděsu prchají, pouze mladá neslyšící dívka zůstává stát na místě, zády otočená, takže nemá o situaci nejmenší tušení. Právě účast neslyšící postavy, často v hlavni roli, je pro vyprávění neslyšících typická. Je tím patrná soudržnost a podpora kultury Neslyšících. Příběh pokračuje tím, King Kong dojde až k dívce a vezme ji do ruky. Dívka v panice křičí, ale King Kong jí vysvětluje, že se nemusí bát, že i on je neslyšící. Dívku to trochu uklidní a King Kong pokračuje, říká dívce jak je krásná, jak moc se mu líbí a vyprávění zakončí tím, že řekne dívce, že si ji chce vzít za manželku. Bohužel tím příběh končí, protože King Kong použije znak z českého znakového jazyka pro slovo manželka a svou obrovskou rukou dívku rozplácne. Zde vidíme, že příběh je postaven na českém znakovém jazyce, bez jehož znalosti se v tomto případě neobejdeme.

Také je patrné, že pří přeložení do českého jazyka vymizí vtipná pointa. Důležitým faktem, který z tohoto příběhu také vyplývá, je, že i neslyšícím není cizí dělat si legraci samí ze sebe.

Hlavním přínosem DVD je fakt, že se jedná o první materiál, který se zabývá touto problematikou a zpřístupňuje ji veřejnosti. Slyšícím zájemcům se tak nabízí možnost poznat specifika kultury Neslyšících, což může být velkým přínosem především pro tlumočníky a lingvisty českého znakového jazyka. Plusovým bodem je také překlad do českého jazyka, který je vhodný v případě, že příběhu zcela nerozumíme. Bohužel z důvodu velké odlišnosti obou jazyků se v překladu, ve většině případů, vtipná pointa příběhu ztrácí. Proto je opravdu důležitá dostatečná znalost Českého znakového jazyka. Jedním z mála negativ tohoto DVD je ne přiliš kvalitní technické zázemí, kdy je za figuranty nastaveno černé pozadí. Sami figuranti jsou oblečeni také v černé barvě a na tmavém pozadí se ztrácejí. Celkově video působí nevýrazně. I přes tento drobný nedostatek se jedná o kvalitní materiál, který nemá v České republice konkurenci a muže být dobrým pomocníkem v poznáváni kultury a jazyka českých Neslyšících.

1) Tento materiál vznikl v rámo projektu Vyškolení lektorů a vytvořeni výukových materiálů pro tlumočníky znakového jazyka, transliterátory znakované češtiny a vizualizátory mluvené češtiny, který byl podpořen z programu JPD3
2) Miroslav Gavelčík, Zuzana Hájkova, Luboš Kykl. Ondřej Klofáč, Zlata Kurcová, Daniela Pořízková, Václav Ptáček

 

 Související články:


sdílet na Facebooku      Google záložy           vybrali.sme.sk vybrali.sme.sk

Diskuze a názory k článku

Vložit příspěvek
kurz?vapodtr?en?Srtike ThroughGlowst?nov?n?Maqueeform?tovan? textzarovnat dolevavycentrovatzarovnat dopravaodkazEmail Linkhorn? indexdoln? indexuvozovkyListHelp


Pro vložení příspěvku k článku se musíte přihlásit. Nemáte login? Zaregistrujte se. Registrace je zdarma

Nové články a videa
HandsDance: hudební klipy pro neslyšící
10/02/2021 - Radka Kulichová
Dysfázie a autismus
02/02/2021 - Česká televize
Zlaté české ručičky
30/01/2021 - Česká televize
Ocenění ASNEP 2018
28/01/2021 - Česká televize
Kniha Odposlechnuto v Praze pomáhá neslyšícím
26/01/2021 - Česká televize
Původ znakových jazyků a jejich budoucnost
24/01/2021 - Česká televize
Raná péče
24/01/2021 - Česká televize
Lenka Matoušková
22/01/2021 - Česká televize
Studijní obor Čeština v komunikaci neslyšících
22/01/2021 - Česká televize
Vodníkova princezna
20/01/2021 - Česká televize
Vliv nových technologií na život neslyšících
18/01/2021 - Česká televize
Po stopách filmů sluchově postižených
18/01/2021 - Česká televize
Podpůrný spolek hluchoněmých svatého Františka Sáleského
16/01/2021 - Česká televize
Usherův syndrom
10/01/2021 - Česká televize
Divadlo beze slov
05/01/2021 - Česká televize
Pantomima a pohybové divadlo
01/01/2021 - Česká televize

Login 
Přihlašovací jméno:

Heslo:

zapamatovat Zaregistruj se, je to zdarma!
Zapomněl(a) jsi heslo?

nejnovější články z rubriky 
Slovník pojmů znakového jazyka - pro oblast historie
Znaková zásoba terminologických pojmů z oboru speciální pedagogika
Alan Ptáček: Humor neslyšících
Tlumočení pro neslyšící a související legislativa
Radka Faltínová - Osobni vlastní jména v českém znakovém jazyce
Mezinárodní znakový systém a šestijazyčný překladový slovník základních frází
Richterová Klára - Představy neslyšících o tlumočnických službách
Petr Vysuček, Prstová abeceda v českém znakovém jazyce - praktická cvičení (DVD)
Malá encyklopedie zvířátek v českém znakovém jazyce
Grafický design periodik pro SP Gongu a Unie
« « « VÍCE « « « VÍCE « « «

nejčtenější články z rubriky 
Učíme se českou znakovou řeč
Znakování pro každý den
Všeobecný slovník českého znakového jazyka, A-N
Malý slovník abstraktních pojmů
Slovník křesťanských znaků pro neslyšící
Malá encyklopedie zvířátek v českém znakovém jazyce
Všeobecný slovník českého znakového jazyka, O-Ž
Slovník znakového jazyka terminologie z období těhotenství, porodu ...
Nová knížka neslyšících autorů
Dívej se, povídám

uživatelé 
Online
registrovaní: 0
neregistrovaní: 36
celkem: 36
Přihlášení

ikonka 

aktuality 

RSS kanály 

[CNW:Counter]