zobrazeno: 5467x

Radka Faltínová - Osobni vlastní jména v českém znakovém jazyce

recenze

zdroj: Gong 07-08/2010 publikováno: 15/04/2011

Radka Faltínová - Osobni vlastní jména v českém znakovém jazyce, autorka: Radka Faltínová, vydala: Česká komora tlumočníků znakového jazyka, Praha, 2008.

Publikace Radky Faltínové se zaměřuje na problematiku tzv. jmenných znaků v českém znakovém jazyce, což je téma, s nímž ma řada čtenářů Gongu (troufám si říct, že možná i většina) svou osobní zkušenost, fiada českých křestních jmen má sice v českém znakovém jazyce svůj ekvivalent (Jan, Petr, Pavel atd.!, pro český znakový jazyk a komunitu Neslyšících je však specifické, že se v něm podle určitých pravidel vytvářejí osobní (jmenné) znaky, které s pojmenováním dané osoby v českém jazyce mohou, ale také vůbec nemusejí souviset.

Autorka vychází ze své diplomové práce, v níž se věnovala stejnému tématu. V úvodu publikace se dozvíte, jak vlastní jména pojímá jazykověda. Tato část je určena spíše pro hlubší zájemce o danou problematiku, především z řad lingvistů. Poté již následuje samotná charakteristika pojmu „jmenné znaky", a to v samostatné kapitole, která se věnuje vzniku a nabývání jmenných znaků Zde autorka publikace čerpá informace z ankety, kterou provedla mezi 17 neslyšícími respondenty (z této ankety vychází také v dalších kapitolách).

V další části publikace se můžete dočíst o struktuře jmenných znaků (nejen v českém znakovém jazyce, ale i v jiných znakových jazycích) a o tom, jak se se jmennými znaky zachází v komunikaci (jakým způsobem probíhá v českém znakovém jazyce oslovováni, odkazování na nějakou osobu nebo představování osob). Zvlášť důležitá je v této části kapitola o tlumočení jmenných znaků, neboť jmenné znaky (při tlumočení z českého znakového jazyka do češtiny, ale i naopak) představují často nejeden tlumočnický oříšek. Radka Faltínová zde poukazuje na důležitý fakt, že by tlumočnici měli být obeznámeni se jmennými znaky neslyšících ze svého okolí (ale i z okolí širšího - např. by měli znát znaky veřejně činných osob nebo osob důležitých pro komunitu Neslyšících). Některé jmenné znaky mají často i svou neoficiální podobu, kterou není vhodné užít např. ve formální situaci, nebo je-li daná osoba při komunikaci přítomna, a i proto je tlumočení jmenných znaků záležitostí, s níž by měl tlumočník nakládat citlivě a opatrně.

Velkou část publikace tvoří klasifikace jmenných znaků - nejprve v americkém znakovém jazyce a poté v českém znakovém jazyce. Autorka řadí jmenné znaky (v ČZJ) celkem do 5 kategorií a několika podkategorií, z nichž zmíním pouze ty hlavní: 1. obecné (tradiční) jmenné znaky, 2. jmenné znaky závislé na mluveném jazyce, 3. jmenné znaky nezávislé na mluveném jazyce (deskriptivní), 4. kombinované jmenné znaky, 5. jmenné znaky s nejasnou motivací nebo neprůhledným významem. Do těchto kategorii (včetně zde neuvedených podkategorií) je v publikaci roztříděno celkem 305 znaků (znaky jsou popsány pouze slovně, ale pro bližší představu je možné je shlédnout na přiloženém DVD, které je součástí publikace - analýze DVD se v této recenzi podrobněji nevěnuji).

V závěrečné části naleznete úvahy týkající se vymezení vlastních jmen, příjmení a přezdívek, vztahu jmenných znaků v ČZJ a antro-ponym v češtině a původu obecných (tradičních) jmenných znaků pro česká křestní jména, které vycházejí opět z ankety provedené mezi neslyšícími respondenty. Dozvíte se také zajímavé informace o kulturních aspektech jmenných znaků - o roli jmenných znaků v kultuře Neslyšících, o dědičnosti jmenných znaků v rámci rodiny, o jmenných znacích slyšících osob a o existenci různých tabu a omezení při tvorbě jmenných znaků.

Publikace umožňuje velmi hluboký a systematický vhled do problematiky jmenných znaků a může zaujmout nejen tlumočníky, ale i studenty českého znakového jazyka a lingvisty, Kteří se věnují problematice znakových i mluvených jazyků.

Celkovému provedení bych vytkla jen jednu drobnost, jíž je nedůslednost v uvádění názvu publikace v Katalogu výukových materiálů ČKTZJ, na titulní stránce publikace a hned na následující straně tištěného textu. Ačkoli titul knihy zni Osobni vlastni jména v českém znakovém jazyce, hned po jejím otevření je uveden název jiný - Vlastní osobní jména v českém znakovém jazyce - a pod stejným názvem je publikace řazena i v již zmíněném katalogu. Těžko říci, co tuto nejednotnost způsobilo, v každém případě to může způsobovat komplikace při hledání knihy ve jmenném rejstříku vydaných materiálů z produkce ČKTZJ.


 

sdílet na Facebooku      Google záložy           vybrali.sme.sk vybrali.sme.sk

Diskuze a názory k článku

Vložit příspěvek
tu?n?kurz?vapodtr?en?Srtike ThroughGlowst?nov?n?Maqueeform?tovan? textzarovnat dolevavycentrovatzarovnat dopravaodkazEmail Linkhorn? indexdoln? indexuvozovkyListHelp


Pro vložení příspěvku k článku se musíte přihlásit. Nemáte login? Zaregistrujte se. Registrace je zdarma

Nové články a videa
Být gay je těžší než být neslyšící
09/11/2018 - Michaela Pixová
Deafland III.
06/11/2018 - Česká televize
Finanční gramotnost
05/11/2018 - Česká televize
Emílie Mrzlíková
29/10/2018 - Česká televize
VOŠ tlumočnictví znakového jazyka
25/10/2018 - Česká televize
Vademecum - webová publikace pro neslyšící
20/10/2018 - Česká televize
Automatický přepis a překlad pro neslyšící
18/10/2018 - Česká televize
Diskriminace neslyšících
15/10/2018 - Česká televize
Projekt Jablíčko
12/10/2018 - Česká televize
Domov pro neslyšící seniory
04/10/2018 - Česká televize
Spolek neslyšících Plzeň podruhé
29/09/2018 - Česká televize
František Kocourek
25/09/2018 - Česká televize
Neslyšící řidičem kamionu
20/09/2018 - Česká televize
Futsal
15/09/2018 - Česká televize
Mluvící ruce 2017
10/09/2018 - Česká televize
Nepovedený čert
02/09/2018 - Česká televize

Login 
Přihlašovací jméno:

Heslo:

zapamatovat Zaregistruj se, je to zdarma!
Zapomněl(a) jsi heslo?

nejnovější články z rubriky 
Slovník pojmů znakového jazyka - pro oblast historie
Znaková zásoba terminologických pojmů z oboru speciální pedagogika
Alan Ptáček: Humor neslyšících
Tlumočení pro neslyšící a související legislativa
Radka Faltínová - Osobni vlastní jména v českém znakovém jazyce
Mezinárodní znakový systém a šestijazyčný překladový slovník základních frází
Richterová Klára - Představy neslyšících o tlumočnických službách
Petr Vysuček, Prstová abeceda v českém znakovém jazyce - praktická cvičení (DVD)
Malá encyklopedie zvířátek v českém znakovém jazyce
Grafický design periodik pro SP Gongu a Unie
« « « VÍCE « « « VÍCE « « «

nejčtenější články z rubriky 
Učíme se českou znakovou řeč
Všeobecný slovník českého znakového jazyka, A-N
Znakování pro každý den
Malý slovník abstraktních pojmů
Slovník křesťanských znaků pro neslyšící
Všeobecný slovník českého znakového jazyka, O-Ž
Malá encyklopedie zvířátek v českém znakovém jazyce
Slovník znakového jazyka terminologie z období těhotenství, porodu ...
Dívej se, povídám
Nová knížka neslyšících autorů

uživatelé 
Online
registrovaní: 0
neregistrovaní: 16
celkem: 16
Přihlášení

ikonka 

aktuality 
Představení pro neslyšící diváky
Simultánní přepis odstraňuje komunikační bar
Tiché osudy aneb Neslyšící vyprávějí
23. září je Mezinárodním dnem neslyšících:
Open House Praha zpřístupní 28. října prvorep

RSS kanály 

[CNW:Counter]