zobrazeno: 1257x

Richterová Klára - Představy neslyšících o tlumočnických službách

recenze

zdroj: Gong 5-6/2009 publikováno: 25/03/2010

Richterová Klára - Představy neslyšících o tlumočnických službách, vydala Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008

Chcete-li vědět, jak tlumočeni a tlumočnickou profesi vnímají sami neslyšící, doporučujeme vám publikaci „Představy neslyšících o tlumočnických službách" (K. Richterová) a stejnojmenné DVD, jehož autorem je Radek Červinka. Publikace vychází z autentických rozhovoru s neslyšícími klienty tlumočnických služeb, jejichž závěry se pokouší zobecnit, DVD pak zachycuje prává tyto rozhovory. V této recenzi se budeme věnovat zmíněné publikaci.

Autoři (kromě Kláry Richterové se na publikaci významnou měrou podíleli David Jorda) vyzpovídali celkem 18 neslyšících z ČR (11 z Prahy, 7 z jiných částí republiky} v obdivuhodně velkém věkovém rozložení od 17 do 81 let. V rozhovorech se zaměřili celkem na devět oblastí, které v souvislosti s tlumočením a tlumočníky vnímali jako důležité, např. počet tlumočníku na jednoho neslyšícího, výhody (a nevýhody) komunikace prostřednictvím tlumočníka, co neslyšící považují u tlumočníka za podstatné, chyby tlumočníků a negativní zážitky neslyšících, přání a ideál. Odpovědi respondentů je pak možné číst dvěma způsoby - buď ve formě zobecnění informací v jednotlivých kapitolách, nebo v příloze jako autentické výpovědi (bez členění na jednotlivé otázky), řazené vzestupné podle věku respondenta. Předložené výsledky ankety členěné po kapitolách jsou tak pouze jednou z možných interpretací získaného materiálu.

Autentické rozhovory s neslyšícími a naznačené výsledky nevisí ve vzduchoprázdnu, ale jsou zasazené do rámce současných možností v oblasti tlumočeni pro neslyšící v ČR (viz úvodní kapitola o změně v situaci tlumočení po roce 1989 a kapitola obsahující statistické údaje z Centra zprostředkování tlumočníku pro neslyšící). Pokouší se také nastínit možné paralely či rozdíly mezi současnou situací v oblasti tlumočeni v ČR a situací v téže oblasti v zahraničí (především na Slovensku a ve Velké Británii, alespoň střípky informací přináší publikace také z Irska, Korey, Německa, Polska, Rakouska a USA). V předposlední kapitole nalezneme doplňující informace, získané pomocí speciálního dotazníku, které z nejčastěji zmiňovaných oblastí - vhodnému oblečení tlumočníka, jazykové kompetenci, mlčenlivosti/diskrétnosti a respektu k neslyšícím přikládají neslyšící větší váhu (jako nejdůležitější se ukázala být jazyková kompetence oproti nejméně důležité položce „vhodné oblečení").

Kniha je členěna vcelku přehledně, jedinou možnou nevýhodou může být to, že nelze úplně přesně vystopovat, podle jakého klíče postupovala autorka při výběru kapitol (resp. devíti oblastí, jejichž rozboru se věnovala). Větši přehlednosti by možná prospělo také jasnější oddělení informací získaných z rozhovorů a doporučeni pro tlumočníky (obě oblastí se často prolínají, což může čtenáře mást) - například ve formě závěrečných doporučení na konci každé kapitoly nebo celého samostatného oddílu věnovanému doporučením pro tlumočníky, vyplývajícím z uskutečněných rozhovorů.

Cílovou skupinou, pro níž je kniha určena, jsou především začínající tlumočnici znakového jazyka, stejnou měrou ji však ocení i tlumočníci s praxi, naopak pro širokou veřejnost může být tato problematika příliš specifická. Jedinečnost publikace (i zmiňovaného DVD) je především v tom, že získáte odpovědi a dozvíte se zkušenosti a názory neslyšících na věcí, na které byste se třeba ani neodvažovali zeptat, nebo pokud byste se odvážili, setkali byste se namísto upřímnosti spíše s oboustrannými rozpaky.

Na závěr bychom si dovolili jedno doporučení: nečtěte celou publikaci najednou, ale postupné. Neslyšící odpovídali opravdu upřímně, proto je třeba jednotlivé odpovědi nejprve zažít, přemýšlet nad nimi, vžít se do nich, aby je člověk mohl opravdu plné pochopit. Ostatně to platí pro každý upřímný rozhovor: na některé odpovědi je třeba být zralý.


 

sdílet na Facebooku      Google záložy           vybrali.sme.sk vybrali.sme.sk

Diskuze a názory k článku

Vložit příspěvek
tu?n?kurz?vapodtr?en?Srtike ThroughGlowst?nov?n?Maqueeform?tovan? textzarovnat dolevavycentrovatzarovnat dopravaodkazEmail Linkhorn? indexdoln? indexuvozovkyListHelp


Pro vložení příspěvku k článku se musíte přihlásit. Nemáte login? Zaregistrujte se. Registrace je zdarma

Nové články a videa
Jazyk nejsou jen slova
20/05/2012 - Blanka Lavičková a Michal Škrabal
Znakový jazyk očima vašich neslyšících dětí
18/05/2012 - California State University et. al
Zimné športové hry nepočujúcich žiakov v Kremnici + 7. výročie materského centra - Prešpor /2/
18/05/2012 - Slovenská televízia
Zimné športové hry nepočujúcich žiakov v Kremnici + 7. výročie materského centra - Prešpor
18/05/2012 - Slovenská televízia
Ako sa dovolať pomoci v prípade, že došlo k autohavárii
17/05/2012 - Slovenská televízia
Jak maminka napravila trpaslíka
15/05/2012 - Pavel Kučera
Život plný bakterií
15/05/2012 - Blanka Lavičková
Ve společnosti slyšících mám vyšší kvalitu života, ale
14/05/2012 - Farah Bunniová
V nové Prievidzské kavárně se komunikuje hlavně rukama
14/05/2012 - 
Pantomima neslyšící moc nezajímá
11/05/2012 - ČT24
Adresář služeb poskytovaným osobám se sluchovým postižením v Jihomoravském kraji
10/05/2012 - Jaroslava Struhařová
Tlumočení hudby pro neslyšící (TKN)
10/05/2012 - Česká televize
Výstava děl Jakuba Schikanedera s elektronickým tlumočníkem znakového jazyka
09/05/2012 - Lucie Křesťanová
Fantastické zamávání na cestu
08/05/2012 - Marta Höferová
Zajímavosti ze světa neslyšících 1-3/2012
13/04/2012 - Pevnost - ČČZJ
Věřit v dobro /2/
13/04/2012 - Jana Wagnerová

Login 
Přihlašovací jméno:

Heslo:

zapamatovat Zaregistruj se, je to zdarma!
Zapomněl(a) jsi heslo?

nejnovější články z rubriky 
Slovník pojmů znakového jazyka - pro oblast historie
Znaková zásoba terminologických pojmů z oboru speciální pedagogika
Alan Ptáček: Humor neslyšících
Tlumočení pro neslyšící a související legislativa
Radka Faltínová - Osobni vlastní jména v českém znakovém jazyce
Mezinárodní znakový systém a šestijazyčný překladový slovník základních frází
Richterová Klára - Představy neslyšících o tlumočnických službách
Petr Vysuček, Prstová abeceda v českém znakovém jazyce - praktická cvičení (DVD)
Malá encyklopedie zvířátek v českém znakovém jazyce
Grafický design periodik pro SP Gongu a Unie
« « « VÍCE « « « VÍCE « « «

nejčtenější články z rubriky 
Všeobecný slovník českého znakového jazyka, A-N
Učíme se českou znakovou řeč
Všeobecný slovník českého znakového jazyka, O-Ž
Malý slovník abstraktních pojmů
Slovník znakového jazyka terminologie z období těhotenství, porodu ...
Znakování pro každý den
Slovník křesťanských znaků pro neslyšící
Malá encyklopedie zvířátek v českém znakovém jazyce
Jak se žije dětem s postižením
DVD raná komunikace v neslyšící rodině

uživatelé 
Online
registrovaní: 0
neregistrovaní: 9
celkem: 9
Přihlášení

ikonka 

aktuality 
Tlumočení pro neslyšící a současná souvisej
Lapidárium
Česká televize informovala o nových filmech Hol
Jednání s ministrem práce a soc věcí přinesl
VIII. Praha Open v tenise neslyšících mužů
TKN: Internet je mocné médium
Fotosoutez neslysicich
Projekt „Společný jazyk v rytmu“
Metodologický seminář k výuce angličtiny pro
Časopis Gong hledá neslyšící fotografy a bás

RSS kanály 

[CNW:Counter]