Kolektiv autorů. Slovník znaků křesťanských pojmů pro neslyšící. Praha: Naděje, 2001, 360 s.
Ještě nedávno měli zájemci o komunikaci s českými neslyšícími v jejich mateřském jazyce k dispozici jedinou „příručku“ ke studiu, a to Slovník znakové řeči od D. Gabrielové, J. Paura a J. Zemana z roku 1988. Tento slovník byl po dlouhou dobu pokládán za téměř kodifikační základ, přestože dnes už je obecně známo, že velká část znaků v něm obsažených byla uměle vytvořena či upravena slyšícími tlumočníky, a jeho informační hodnota je tudíž přinejmenším sporná. K němu v posledních letech přibylo několik „jakoby slovníků“, za všechny jmenujme dva nejznámější, tj. díla M. Růžičkové Učíme se českou znakovou řeč (1997) a Než půjdeme do školy (2000) .
Na jaře minulého roku díky občanskému sdružení Naděje, podpoře Ministerstva kultury ČR a práci početného a různorodého autorského kolektivu (Jiří Bort, Gabriela Houdková, Iveta Lešková, Romana Peterová, Vesta D. Sauter, Martin Wiesner, Jan Žampach a kol. spolupracovníků) vyšel Slovník znaků křesťanských pojmů pro neslyšící, který je také jedním z děl hlásících se k projektu Evropský rok jazyků 2001. Slovník doplňuje videokazeta v českém znakovém jazyce s některými složitějšími znaky. Autory a spolupracovníky slovníku jsou neslyšící i slyšící odborníci z různých oblastí, zástupci pěti křesťanských církví.
Nejedná se o tradiční překladový slovník, jaký známe pro mluvené jazyky. Tato kniha v sobě spojuje funkce překladového i výkladového slovníku. Slovník znaků křesťanských pojmů je tak určen jak pro uživatele hledající určité znaky ČZJ pro česká biblická slova, tak i těm uživatelům, kteří hledají vysvětlení některých křesťanských pojmů a jazyka Bible.
Slovník znaků křesťanských pojmů neponechává zcela stranou ani gramatickou strukturu ČZJ (přestože se jedná především o slovník, nikoliv o učebnici ČZJ, jak sami autoři upozorňují), na začátku je uvedena stručná charakteristika některých základních gramatických rysů ČZJ potřebných k správnému užívání znaků - zmíněna jsou především slovesa, klasifikátory a nemanuální složka komunikace. Samotnému slovníku předchází ještě velmi přehledná a srozumitelná kapitola Jak používat tento slovník, kde je podrobně vysvětlena struktura slovníkového hesla a kde jsou uvedeny některé rady pro práci se slovníkem.
Slovník znaků křesťanských pojmů obsahuje 538 hesel seřazených abecedně dle slov českého jazyka. Každé heslo se skládá z několika hlavních částí - české slovo, jeho význam, vysvětlení a příklad (v ČJ), odkaz na místo/a v Bibli, kde se výraz vyskytuje, schematický obrázek znaku, gramatický popis znaku, popis postavení a pohybu rukou (tj. tvorby znaku).
Záběr slovníku je poměrně široký: přestože autoři tvrdí, že se zaměřili na výběr základních křesťanských pojmů, zdaleka se neomezili jen na pojmy jednoduché, a tak zde nalezneme i výrazy jako např. trojjedinost, reformace, ekumenický, konvertovat. Slovník obsahuje také znaky pro obecné pojmy, které v daných souvislostech získávají nový význam, např. očekávat, spravedlivý, čistota, soud.
Znaky ve Slovníku znaků křesťanských pojmů nejsou pouhými překlady či opisy slov, ale snaží se vystihnout opravdový význam slov, např. znak KŘEST, KŘTÍT má několik podob, dle toho, o jaký křest se jedná (pokropením, ponořením...; viz obr.). Ve slovníku jsou zachyceny i (některé) regionální varianty znaků.
Slovník znaků křesťanských pojmů je nejen prvním slovníkem svého druhu, ale také prvním slovníkem zaměřeným jen na určitou terminologickou oblast a lze říci, že je dokonce vůbec prvním skutečným slovníkem ČZJ, ač není slovníkem obecným, ale výběrovým. Jistě dobře poslouží všem uživatelům českého znakového jazyka a může být dobrou inspirací pro laiky i odborníky z řad všech křesťanských církví.