V květnu měli zástupci Komory možnost navštívit vysokou školu v Magdeburgu, kde se studuje tlumočení německého znakového jazyka. Setkali se s prof. Jensem Hessmannem, který se zabývá lingvistikou německého znakového jazyka a kulturou Neslyšících a který jim podal velké množství informací o tomto magdeburském oboru.
Studijní obor Tlumočení znakového jazyka založil v roce 1997 na univerzitě v Magdeburgu neslyšící lektor německého znakového jazyka Falko Neuhäusel spolu s prof. Reginou Leven. Budoucí tlumočníci německého znakového jazyka studují v tomto oboru 4 roky (7 semestrů) a po jeho dokončení získají titul B.A. (bakalář). V současné době tento obor studují pouze slyšící studenti, v každém ročníku je kolem 15 studentů.
U přijímacích zkoušek musí zájemci o obor prokázat alespoň základní znalost znakového jazyka. Výuka německého znakového jazyka s neslyšícím lektorem pak probíhá po celou dobu studia v učebnách, v nichž jsou k dispozici počítače s webovými kamerami, ale také kasička, do které házejí peníze ti, kteří během výuky promluví.
Během studia se pak studenti seznamují také s lingvistikou znakových jazyků a němčiny, s obory, jako je právo, sociologie nebo psychologie. V tlumočení se učí teorii tlumočení a překladu, dovednostem, jako je zvládnutí technik mluveného projevu nebo různých technik tlumočení – simultánního, konsekutivního, dále se seznamují s tlumočením v různých oblastech (u lékaře, na úřadě, ve vzdělávání, u soudu…) a učí se, jak se zachovat v různých tlumočnických situacích. Studenti také vypracovávají projekty zaměřené např. na kulturu Neslyšících a na samotné tlumočení. Musí také absolvovat tlumočnickou praxi, během níž sbírají pod vedením externího tlumočníka zkušenosti z této oblasti. Na závěr své praxe pak studenti uspořádají konferenci, na níž o tom, jak jejich praxe probíhala, informují ostatní spolužáky a pedagogy. Pro ukončení studia je potřeba kromě praxe obstát ve všech zkouškách, které se během studia konají, a napsat závěrečnou práci. Poslední zkouškou je zkouška z tlumočení, při níž student prokazuje, že umí tlumočit jak z mluveného jazyka do jazyka znakového, tak i naopak, musí přitom samozřejmě zohlednit kulturu obou tlumočených stran – kulturu Neslyšících i slyšících.
Po absolvování bakalářského oboru tlumočení německého znakového jazyka na vysoké škole v Magdeburgu se mohou studenti přihlásit na magisterské studium, které zajišťuje projekt EUMASLI (The European Master in Sign Language Interpreting). Jeho náplní je tříleté evropské studium, na němž kromě vysoké školy v Magdeburgu spolupracuje také univerzita v Edinburghu (Skotsko) a v Helsinkách (Finsko).
Po absolvování studia mají studenti možnost získat další osvědčení – tentokrát skládají zkoušku na státní úrovni a prokazuje se při ní schopnost tlumočit ve veřejné správě – např. u policie nebo u soudu. Zkouška je údajně hodně těžká, proto se absolventům magdeburské školy doporučuje nejdříve pracovat jako tlumočník, nasbírat zkušenosti a teprve pak absolvovat tuto zkoušku.
Přestože etický kodex tlumočníků německého znakového jazyka říká, že se má tlumočník ve své profesi stále vzdělávat, neexistuje pro tlumočníky německého znakového jazyka další standardizovaný stupeň vzdělávání.
Návštěva magdeburské univerzity, setkání s prof. Jensem Hessmannem a možnost seznámit se s tím, jakou formu zde studium tlumočníků německého znakového jazyka má, bylo pro tlumočníky z Komory a pro její tlumočnické projekty velice přínosné. V budoucnu by Komora chtěla s magdeburskou univerzitou navázat spolupráci.