zobrazeno: 924x

Studium tlumočení německého znakového jazyka v Magdeburgu

zdroj: cktzj.com publikováno: 26/03/2010

V květnu měli zástupci Komory možnost navštívit vysokou školu v Magdeburgu, kde se studuje tlumočení německého znakového jazyka. Setkali se s prof. Jensem Hessmannem, který se zabývá lingvistikou německého znakového jazyka a kulturou Neslyšících a který jim podal velké množství informací o tomto magdeburském oboru.

Studijní obor Tlumočení znakového jazyka založil v roce 1997 na univerzitě v Magdeburgu neslyšící lektor německého znakového jazyka Falko Neuhäusel spolu s prof. Reginou Leven. Budoucí tlumočníci německého znakového jazyka studují v tomto oboru 4 roky (7 semestrů) a po jeho dokončení získají titul B.A. (bakalář). V současné době tento obor studují pouze slyšící studenti, v každém ročníku je kolem 15 studentů.

U přijímacích zkoušek musí zájemci o obor prokázat alespoň základní znalost znakového jazyka. Výuka německého znakového jazyka s neslyšícím lektorem pak probíhá po celou dobu studia v učebnách, v nichž jsou k dispozici počítače s webovými kamerami, ale také kasička, do které házejí peníze ti, kteří během výuky promluví.

Během studia se pak studenti seznamují také s lingvistikou znakových jazyků a němčiny, s obory, jako je právo, sociologie nebo psychologie. V tlumočení se učí teorii tlumočení a překladu, dovednostem, jako je zvládnutí technik mluveného projevu nebo různých technik tlumočení – simultánního, konsekutivního, dále se seznamují s tlumočením v různých oblastech (u lékaře, na úřadě, ve vzdělávání, u soudu…) a učí se, jak se zachovat v různých tlumočnických situacích. Studenti také vypracovávají projekty zaměřené např. na kulturu Neslyšících a na samotné tlumočení. Musí také absolvovat tlumočnickou praxi, během níž sbírají pod vedením externího tlumočníka zkušenosti z této oblasti. Na závěr své praxe pak studenti uspořádají konferenci, na níž o tom, jak jejich praxe probíhala, informují ostatní spolužáky a pedagogy. Pro ukončení studia je potřeba kromě praxe obstát ve všech zkouškách, které se během studia konají, a napsat závěrečnou práci. Poslední zkouškou je zkouška z tlumočení, při níž student prokazuje, že umí tlumočit jak z mluveného jazyka do jazyka znakového, tak i naopak, musí přitom samozřejmě zohlednit kulturu obou tlumočených stran – kulturu Neslyšících i slyšících.

Po absolvování bakalářského oboru tlumočení německého znakového jazyka na vysoké škole v Magdeburgu se mohou studenti přihlásit na magisterské studium, které zajišťuje projekt EUMASLI (The European Master in Sign Language Interpreting). Jeho náplní je tříleté evropské studium, na němž kromě vysoké školy v Magdeburgu spolupracuje také univerzita v Edinburghu (Skotsko) a v Helsinkách (Finsko).

Po absolvování studia mají studenti možnost získat další osvědčení – tentokrát skládají zkoušku na státní úrovni a prokazuje se při ní schopnost tlumočit ve veřejné správě – např. u policie nebo u soudu. Zkouška je údajně hodně těžká, proto se absolventům magdeburské školy doporučuje nejdříve pracovat jako tlumočník, nasbírat zkušenosti a teprve pak absolvovat tuto zkoušku.

Přestože etický kodex tlumočníků německého znakového jazyka říká, že se má tlumočník ve své profesi stále vzdělávat, neexistuje pro tlumočníky německého znakového jazyka další standardizovaný stupeň vzdělávání.

Návštěva magdeburské univerzity, setkání s prof. Jensem Hessmannem a možnost seznámit se s tím, jakou formu zde studium tlumočníků německého znakového jazyka má, bylo pro tlumočníky z Komory a pro její tlumočnické projekty velice přínosné. V budoucnu by Komora chtěla s magdeburskou univerzitou navázat spolupráci.


 

sdílet na Facebooku      Google záložy           vybrali.sme.sk vybrali.sme.sk

Diskuze a názory k článku

Vložit příspěvek
tu?n?kurz?vapodtr?en?Srtike ThroughGlowst?nov?n?Maqueeform?tovan? textzarovnat dolevavycentrovatzarovnat dopravaodkazEmail Linkhorn? indexdoln? indexuvozovkyListHelp


Pro vložení příspěvku k článku se musíte přihlásit. Nemáte login? Zaregistrujte se. Registrace je zdarma

Nové články a videa
Jazyk nejsou jen slova
20/05/2012 - Blanka Lavičková a Michal Škrabal
Znakový jazyk očima vašich neslyšících dětí
18/05/2012 - California State University et. al
Zimné športové hry nepočujúcich žiakov v Kremnici + 7. výročie materského centra - Prešpor /2/
18/05/2012 - Slovenská televízia
Zimné športové hry nepočujúcich žiakov v Kremnici + 7. výročie materského centra - Prešpor
18/05/2012 - Slovenská televízia
Ako sa dovolať pomoci v prípade, že došlo k autohavárii
17/05/2012 - Slovenská televízia
Jak maminka napravila trpaslíka
15/05/2012 - Pavel Kučera
Život plný bakterií
15/05/2012 - Blanka Lavičková
Ve společnosti slyšících mám vyšší kvalitu života, ale
14/05/2012 - Farah Bunniová
V nové Prievidzské kavárně se komunikuje hlavně rukama
14/05/2012 - 
Pantomima neslyšící moc nezajímá
11/05/2012 - ČT24
Adresář služeb poskytovaným osobám se sluchovým postižením v Jihomoravském kraji
10/05/2012 - Jaroslava Struhařová
Tlumočení hudby pro neslyšící (TKN)
10/05/2012 - Česká televize
Výstava děl Jakuba Schikanedera s elektronickým tlumočníkem znakového jazyka
09/05/2012 - Lucie Křesťanová
Fantastické zamávání na cestu
08/05/2012 - Marta Höferová
Zajímavosti ze světa neslyšících 1-3/2012
13/04/2012 - Pevnost - ČČZJ
Věřit v dobro /2/
13/04/2012 - Jana Wagnerová

Login 
Přihlašovací jméno:

Heslo:

zapamatovat Zaregistruj se, je to zdarma!
Zapomněl(a) jsi heslo?

nejnovější články z rubriky 
Neslyšící a právo na tlumočníka III
Neslyšící a právo na tlumočníka II.
Shrnutí závěrečné zprávy z výzkumu spokojenosti neslyšících klientů s tlum. službami
Nepochopení a zaměňování role tlumočníka
Tlumočení pro neslyšící (TKN)
Tlumočníci znakového jazyka (TKN)
Analýza tlumočnických služeb
Neslyšící a právo na tlumočníka I.
Co když tlumočník zneužije své postavení? Mají tlumočníci pojištěné ruce?
Mají tlumočníci povinnost se účastnit CVP? Může neslyšící podstoupit hypnózu?
« « « VÍCE « « « VÍCE « « «

nejčtenější články z rubriky 
Neslyšící tlumočník
Tlumočení
Etický kodex tlumočníka znakového jazyka
Tlumočení pro neslyšící v ČR
Když nevychovaný lékař neumí ani znak
Centrum zprostředkování tlumočníků pro neslyšící
Zvláštnosti tlumočení pro neslyšící
Komunitní tlumočení pro neslyšící
Tlumočení u soudu
Služby Centra zprotředkování tlumočníků pro neslyšící

uživatelé 
Online
registrovaní: 0
neregistrovaní: 16
celkem: 16
Přihlášení

ikonka 

aktuality 
Tlumočení pro neslyšící a současná souvisej
Lapidárium
Česká televize informovala o nových filmech Hol
Jednání s ministrem práce a soc věcí přinesl
VIII. Praha Open v tenise neslyšících mužů
TKN: Internet je mocné médium
Fotosoutez neslysicich
Projekt „Společný jazyk v rytmu“
Metodologický seminář k výuce angličtiny pro
Časopis Gong hledá neslyšící fotografy a bás

RSS kanály 

[CNW:Counter]