zobrazeno: 3615x

Centrum zprostředkování tlumočníků pro neslyšící (ST)

Slyšitelné ticho, díl 15.

publikováno: 15/07/2008

Tento text je přepisem rádiového seriálu Slyšitelné ticho, rádio Classic FM. Tento díl byl odvysílán 2.6.2006

Autor cyklu: Naďa Dingová, redaktorka Mirka Dámcová, host Martina Kronusová

Redaktorka (R) Po týdnu Vás opět milí posluchači vítám u našeho pravidelného povídání na téma "Slyšitelné ticho", tedy povídání o problematice neslyšících. Minulý týden jsme tady přivítali právě jednoho z neslyšících pana Petra Vysučka. A dnes mám možnost ve studiu přivítat paní Martinu Krokusovou, výkonnou ředitelku ASNEP a koordinátorku Centra zprostředkování tlumočníků pro neslyšící.

Martina Kronusová (MK): Dobrý den.

R: Dobrý den. Je to možná trošičku složité, bylo by teď asi dobré posluchačům vysvětlit o co se jedná, co že je to ASNEP a co je to celé "Centrum", k čemu slouží… Tak nechám to na Vás.

MK: Tak "Centrum zprostředkování tlumočníků pro neslyšící" je v podstatě prvním projektem, nebo nejdůležitějším projektem Asociace organizací neslyšících nedoslýchavých a jejich přátel - tedy ASNEP. Tento projekt se vlastně zabývá zprostředkováváním tlumočníků neslyšícím. Tedy tlumočníků znakového jazyka především pro neslyšící a všechny osoby, kteří potřebují využívat těch tlumočníků. Toto centrum vzniklo v roce 2003, z počátku pouze zprostředkovávalo tyto tlumočníky pro neslyšící a v roce 2004 vznikl návazný projekt na toto "Centrum" který se jmenuje "Tlumočnické služby pro neslyšící" a slouží k proplácení tlumočníků. Tedy tlumočníci dostanou za služby, za dotlumočené hodiny zaplaceno.

R: Jestli tomu dobře rozumím, tak ale jedno s druhým velmi výrazně souvisí a v podstatě jedno bez druhého těžko může žít.

MK: Ano, přesně tak. Nemůžou bez sebe v podstatě žít, jsou to neoddělitelná dvojčata, v postatě (smích).

R: Dobře. A teď tedy, kdo je provozuje?

MK: Tak provozujeme je my - ASNEP, tedy Asociace organizací… jak už jsem řekla… neslyšících.

R: A kde toto Centrum zprostředkování tlumočníků pro neslyšící sídlí?

MK: Sídlíme v Praze ve Stodůlkách, v Hábově ulici, ale v podstatě je to Centrum, které slouží v rámci celé České republiky. Takže neznamená to, jestliže máme sídlo v Praze, že si přes nás nemohou objednat neslyšící třeba z Brna, z Aše, z Jihlavy… Sloužíme v rámci celé České republiky, ale sídlo máme v Praze.

R: Vy jste na to už částečně odpověděla, ale přece jen to trošku ještě rozveďme. Tedy komu a za jakých podmínek především slouží Centrum zprostředkování tlumočníků?

MK: Tak, je to především neslyšícím klientům, to především, ale samozřejmě tlumočníka si u nás může objednat třeba i organizace neslyšících, kteří potřebují na nějakou akci objednat si tlumočníka a nemají zrovna svého k dispozici. Může to být třeba i pro soudy a policii, kteří nás hodně využívají, kde vlastně zprostředkováváme také toho tlumočníka, najdeme ho pro tu danou situaci. Může to být ale stejně tak třeba právník, nebo lékař, nebo nějaký zaměstnavatel, který třeba pořádá rekvalifikační kurz pro své pracovníky a kde se vlastně budou účastnit i neslyšící, takže si u nás může objednat toho tlumočníka znakového jazyka.

R: A teď by bylo asi určitě na místě, bylo by dobré říci jak je možné "Centrum" kontaktovat - nějaké telefonní číslo, nebo emailová adresa?

MK: Tak "Centrum" především neslyšící kontaktují prostřednictvím SMS, což je číslo: 776 701 502 a nebo na faxové číslo, což je zároveň i telefon, na který můžou volat zase slyšící a to je číslo: 251 613 623. Ale samozřejmě jde to i přes mail, nebo přes MSN, k tomu slouží adresa tlumoceni@gong.cz a lze to i přes ICQ.

R: Já jenom dodám pro posluchače pokud si v průběhu našeho povídání připraví tužku a papír, já ještě v závěru tohoto dílu všechna telefonní čísla a všechny kontakty zopakuju.

Ale teď tedy pojďme ještě na další téma, které s tímto souvisí: Jaké jsou tedy konkrétní služby, které "Centrum" poskytuje? Kdybychom to měli trošičku upřesnit.

MK: Tak centrum asi především pouze zprostředkovává tlumočnické služby, tedy na základě podnětu od neslyšícího, nebo i slyšícího, třeba i od tlumočníka, najde vlastně vhodného tlumočníka znakového jazyka.

R: A jak "Centrum" funguje, kdybyste měla ten provoz nějak přiblížit posluchačům?

MK: Tak právě v té Hábově ulici, v Praze, sedí vlastně operátor, u počítače, do speciální databáze se mu přepisují SMS zprávy, faxy, samozřejmě přijímá i hovory a na základě těchto SMS, kde vlastně dostane důležité informace od těch neslyšících, jako objednávku, kde je potřeba aby neslyšící uvedl adresu - kde bude tlumočení, jakého tlumočníka potřebuje a kdy bude tlumočení - v jaký čas. Ten na základě toho vyrozumí tlumočníka, napíše zda ten tlumočník, pokud ten je vyžádán, má čas a vlastně zprostředkovává, nebo vytvoří takto ten požadavek. A potom se ozve neslyšícímu na základě podnětu zase od tlumočníka, že v podstatě všechno je v pořádku a tlumočení může proběhnout.

R: Z toho tedy vyplývá možná to, co jsme řekli na začátku, že tam jsou skutečně to takové jednolité dvě nádoby -to "Centrum" a samotná ta praxe potom. To v podstatě jedno bez druhého opravdu nemůže fungovat.

MK: Určitě. Bez toho nemůže fungovat. Bez toho "Centra" vlastně když tam nesedí ten operátor a nepřijímá tyhlety požadavky od klientů, tak na základě toho nemůže dostat vlastně ten tlumočník přidělené identifikační číslo, což vlastně dostává každý tlumočník pro jeden jediný požadavek zvlášť, je to tedy jedinečné identifikační číslo, na základě kterého potom na konci měsíce on dostane zaplaceno, v podstatě. Když si udělá takový sumář za celý ten měsíc, pošle nám výkazy se všemi potvrzeními od neslyšících, kde to musí mít i podepsáno. Takže pokud vlastně nám zašle tenhle sumář, z těhletěch ID, tak na základě já to vlastně v té databázi zkontroluju a potom to může dostat proplaceno teprve.

R: A jak je "Centrum" využívané? Kolik požadavků už jste už vyřídili?

MK: Tak za dobu naší existence to bylo více než 7000 požadavků - od toho roku 2003.

R: To je poměrně vysoké číslo..

MK: Je to poměrně vysoké číslo, v podstatě každým měsícem ty požadavky narůstají a narůstají.

R: Ale přesto, jak jste mi říkala před natáčením, řešíte v současné době určité problémy. Je to tak?

MK: Bohužel řešíme, ano. V podstatě naším hlavním…. Organizací, která nám dávala peníze bylo MPSV, tedy Ministerstvo práce a sociálních věcí. Bohužel v tomto roce nám přispěli jen na jeden z těchto projektů - na tlumočnické služby pro neslyšící, a bohužel ne na "Centrum". Takže my se v současné době odvoláváme, ale samozřejmě zatím je existence nejistá a my bohužel jedeme jenom z těch peněz od sponzorů a nevíme jestli bohužel nebudeme třeba muset tu činnost pozastavit zatím.

R: Tak to je tedy ten kámen úrazu, jak jsme tady zdůrazňovali, že jsou to dvě spojené nádoby, jedna bez druhé těžko může existovat a vy jste v podstatě dostali peníze na tlumočnické práce, jako takové, ale ne na to "Centrum". Ato je asi velký problém.

MK: Ano, přesně tak. Bohužel. Vlastně asi sama si nedovedu vysvětlit jak je to možné, že v podstatě, když všude uvádíme, že ty projekty na sebe navazují a jsou vlastně propojeny, tak teď když máme peníze na tlumočnické služby a můžeme jakoby zaplatit těm tlumočníkům, za jejich práci, tak ale vlastně nikdo nemá jak zpracovat ten požadavek. Pokud budeme pozastaveni, pokud náhodou k tomu dojde, a já doufám, že ne, tak nebude operátor, kterého bysme zaplatili a který by v podstatě dal tomu tlumočníkovi to ID a to všechno zařídil.

R: Tak nezbývá než vám držet palce aby všechno dobře dopadlo, ale Vy jste říkala, že také máte nějakou veřejnou sbírku, nebo něco takového. Můžou se třeba někde posluchači dozvědět, nebo podívat na webové stránky, nebo něco podobného?

MK: Samozřejmě. Pokud má někdo větší zájem o tyto projekty, tak se může podívat na www.asnep.cz, kde najde informace i o této veřejné sbírce, která je věnována projektu "Tlumočnické služby pro neslyšící".

R: Takže www.asnep.cz, je to tak správně?

MK: Ano.

R: a psáno ASNEP velkými písmeny..

MK: malými

R: všechno malými písmeny a dohromady, jak jsme na internetu zvyklí.

MK: ano

R: Tak já jsem ještě slíbila posluchačům, že zopakuji kontakty na Centrum zprostředkování tlumočníků pro neslyšící: tak tedy adresa je Hábova 1571, Praha 5 - Stodůlky, telefon nebo fax, tedy telefon pro slyšící samozřejmě je 251 613 623 a telefon pro SMS - to je asi především pro neslyšící, když by chtěl někdo kontaktovat své přátele neslyšící třeba, tak je to: 776 701 502.

Ještě nějaký kontakt, který by bylo vhodné říci paní Kronusová?

MK: Já si myslím, že bližší informace můžou posluchači najít na adrese www.asnep.cz/tlumoceni, kde vlastně najdou informace přesně o tom projektu Centrum zprostředkování tlumočníků pro neslyšící. Tam najdou veškeré informace, které potřebují tlumočníci, pokud by se mezi posluchači třeba nalezl někdo kdo by se nám chtěl přihlásit jako tlumočník, tak tady najdete veškeré informace k tomuto projektu.

R: Dobře, tak já myslím, že ty praktické potřebné informace v závěru zazněly, tak jak už jsem říkala, držím vám palce aby se všechno vydařilo abyste mohli fungovat úspěšně dál.

Za návštěvu tedy děkuji paní Martině Kronusové, výkonné ředitelce ASNEP a koordinátorku Centra pro zprostředkování tlumočníků pro neslyšící. Na shledanou.

MK: Na shledanou, a také děkuji.

Hudební předěl
Tento cyklus vznikl za podpory ministerstva zdravotnictví ČR, v rámci plnění usnesení vlády číslo 256 ze 14. dubna 1998, tedy plnění Národního plánu vyrovnávání příležitostí pro občany se zdravotním postižením.

seznam všech dílů slyšitelného ticha najdete na stránce http://ruce.cz/slysitelne-ticho


 

sdílet na Facebooku      Google záložy           vybrali.sme.sk vybrali.sme.sk

Diskuze a názory k článku

Vložit příspěvek
tu?n?kurz?vapodtr?en?Srtike ThroughGlowst?nov?n?Maqueeform?tovan? textzarovnat dolevavycentrovatzarovnat dopravaodkazEmail Linkhorn? indexdoln? indexuvozovkyListHelp


Pro vložení příspěvku k článku se musíte přihlásit. Nemáte login? Zaregistrujte se. Registrace je zdarma

Nové články a videa
HandsDance: hudební klipy pro neslyšící
10/02/2021 - Radka Kulichová
Dysfázie a autismus
02/02/2021 - Česká televize
Zlaté české ručičky
30/01/2021 - Česká televize
Ocenění ASNEP 2018
28/01/2021 - Česká televize
Kniha Odposlechnuto v Praze pomáhá neslyšícím
26/01/2021 - Česká televize
Původ znakových jazyků a jejich budoucnost
24/01/2021 - Česká televize
Raná péče
24/01/2021 - Česká televize
Lenka Matoušková
22/01/2021 - Česká televize
Studijní obor Čeština v komunikaci neslyšících
22/01/2021 - Česká televize
Vodníkova princezna
20/01/2021 - Česká televize
Vliv nových technologií na život neslyšících
18/01/2021 - Česká televize
Po stopách filmů sluchově postižených
18/01/2021 - Česká televize
Podpůrný spolek hluchoněmých svatého Františka Sáleského
16/01/2021 - Česká televize
Usherův syndrom
10/01/2021 - Česká televize
Divadlo beze slov
05/01/2021 - Česká televize
Pantomima a pohybové divadlo
01/01/2021 - Česká televize

Login 
Přihlašovací jméno:

Heslo:

zapamatovat Zaregistruj se, je to zdarma!
Zapomněl(a) jsi heslo?

nejnovější články z rubriky 
Nová Vyšší odborná škola pro tlumočníky znakového jazyka
Počátky tlumočení pro neslyšící v českých zemích /2/
Počátky tlumočení pro neslyšící v českých zemích
Podle průzkumu šetří online tlumočení neslyšícím čas a nabízí jistotu a nezávislost
Nové technologie pro právní tlumočníky znakového jazyka
Chcete si na chvíli vyzkoušet, co to znamená být tlumočníkem?
Tlumočení znakového jazyka v oblasti vzdělávání - otázky a odpovědi
Neslyšící a právo na tlumočníka III
Neslyšící a právo na tlumočníka II.
Shrnutí závěrečné zprávy z výzkumu spokojenosti neslyšících klientů s tlum. službami
« « « VÍCE « « « VÍCE « « «

nejčtenější články z rubriky 
Tlumočení
Neslyšící tlumočník
Etický kodex tlumočníka znakového jazyka
Když nevychovaný lékař neumí ani znak
Komunitní tlumočení pro neslyšící
Centrum zprostředkování tlumočníků pro neslyšící
Zvláštnosti tlumočení pro neslyšící
Tlumočení u soudu
Služby Centra zprotředkování tlumočníků pro neslyšící
CODA tlumočníci

uživatelé 
Online
registrovaní: 0
neregistrovaní: 23
celkem: 23
Přihlášení

ikonka 

aktuality 
EUDY projekt workshop 17.-18.9.2021
Koronavirus v září
Konference INSPO o technologiích pro osoby se spe
Hudební videoklipy pro neslyšící
Weblíčko
Srí Lanka uzná znakový jazyk
Collins Mutindi překládá hudbu do znakového ja
Sociální služby Tichého světa v době covidov
Slovenský znakový jazyk byl kodifikován
Festival Open House Worldwide

RSS kanály 

[CNW:Counter]