Student brněnského Vysokého učení technického Aleš Šturala zvítězil s projektem Silent Books v letošním celostátním kole soutěže Imagine Cup o nejlepší softwarový návrh roku. Podle ČTK vyvinul počítačovou technologii pro převod učebnic do znakové řeči. Cenu mu začátkem května předala ministryně školství Dana Kuchtová. Aleš Šturala postupuje do světového kola v jihokorejském Soulu.
Soutěž Imagine Cup pořádá společnost Microsoft. Poprvé ji vyhlásila před čtyřmi lety. Od té doby se jí zúčastnilo 100 tisíc studentů z více než 100 zemí světa.
Čeští studenti byli úspěšní i loni, kdy zaujali navigačním systémem pro nevidomé a zrakově postižené. Studenti z brněnského VUT Petr Kaleta, Aleš Šturala a Martin Bambas zkonstruovali slepeckou hůl se čtecím zařízením napájeným tužkovými bateriemi. Na chodník, obrubník nebo okraj budov by se nalepily čipy, které čtečka zaregistruje a přes technologii bluetooth vyšle chodci signál do jeho kapesního počítače.Ve sluchátku se mu ozve pípnutí, pokud se dostane na křižovatku, čtečka ho upozorní na různé směry. O vynález projevily zájem organizace nevidomých i výrobci slepeckých holí.
Média mají ráda bombastické zprávy, a tak jsem od počátku brala informace z tisku o letošním ročníku soutěže s jistou opatrností. Již jsme si u nás zvykli na „revoluční technologie pro sluchově postižené“, z nichž se postupně vyvinuly jen různé varianty automatických převáděčů mluveného slova na text, případně na znak, které však v konečné fázi vyzněly poněkud akademicky a nenalezly praktické využití.
Bude to i případ projektu Silent Books? Aleš sám skromně a s úsměvem podotkl hned v úvodu našeho rozhovoru, že nejde o žádnou technologii. Ale nejde ani o automatický překladač. Student využil stávajících technologií a vytvořil sérii počítačových programů, které skutečně představují krok vpřed ve vývoji počítačových pomůcek pro neslyšící. Aplikace totiž umožňuje přehrát veškeré informace ve znacích a nabízí i možnost interakce.
Aleši, můžete nám ve stručnosti objasnit podstatu projektu Silent Books a popsat jednotlivé počítačové programy?Projekt Silent Books se skládá ze tří aplikací, kde každá plní svou specifickou úlohu. Koncovým produktem je program s počítačovým modelem ovládajícím znakový jazyk. Celý projekt tedy vychází z digitalizace znakové řeči - převodu jednotlivých znaků na animace. Motion capture je určitě zajímavá technologie, ale obávám se, že výsledek není odpovídající kvalitě a vysokým nákladům na její použití. (Pozn. Gongu: již existující softwarová technologie pro zachytávání pohybů lidského těla.) Zvolil jsem tedy manuální způsob převodu jednotlivých znaků do podoby animace, stejně jak to dělá dnes většina herních firem, které potřebují rozpohybovat svůj model.
První program je tedy uzpůsoben k vytváření animací se zaměřením na znakovový jazyk - zde se počítačový model „učí“ jednotlivým znakům.
Další aplikace slouží ke skládání jednotlivých znaků a vytváření souvislých sekvencí. Koncový produkt je UMPC počítač s počítačovým modelem znakující informace nahrané v programu.
Z čeho se zařízení skládá a jak funguje? Vypadá to jako taková malá krabička... K čemu se připojuje?UMPC je malý a lehký mobilní počítač pouze s dotykovou obrazovkou, což je ideální zařízení pro použití tohoto projektu. Nicméně protože se dnes ještě nejedná o běžně používané zařízení, je možné program spustit i na klasických počítačích.
Jaké bude praktické využití této pomůcky pro sluchově postižené studenty? Zmiňoval jste, že jde o interaktivní systém...Silent Books by měl nahradit klasickou učebnici v českém jazyce za elektronickou knihu se stejnými informacemi, ale ve znakovém jazyce.
Stejně jako v klasické knize, i zde jsou informace rozděleny do kapitol a neslyšící má možnost vybrat si nejen kterou kapitolu přehrát, kde začít, ale třeba i rychlost přehrávání nebo zapnout zvýraznění klíčových částí těla u právě prováděného znaku.
V tisku se objevila informace, že vaše aplikace umožňuje přehrát veškeré informace ve znakovém jazyce. Bude to skutečně znakový jazyk, nebo půjde jen o sled znaků?Nejedná se pouze o sled na sebe nenavazujících znaků. Jednotlivé znaky a přechody mezi nimi řeší počítač, který dokáže plynule provázat jednotlivé pohyby mezi znaky.
Vy sám znakovku neovládáte. Kdo vám pomáhal vytvořit zásobu znaků, aby bylo možné je převést do animace? S jakými organizacemi sluchově postižených nebo jednotlivci jste spolupracoval?Jednal jsem s několika lidmi, kteří se sluchově postiženými lidmi pracují a se kterými jsme projekt rozebírali. Já sám nemám velké zkušenosti a tyto konzultace mi pomohly nejen problematiku neslyšících více pochopit, ale také se vyvarovat některých řešení, která sice vypadají „zajímavě“, ale v praxi jsou nepoužitelná.
Jaký bude další „osud“ vaší aplikace?Sám jako student si nedávám velké naděje na nasazení projektu do ostrého provozu, proto se pokusím najít firmu, která by dál tento projekt rozvíjela.
Plánujete spolupráci s nějakými specializovanými centry pro sluchově postižené studenty na vysokých či jiných školách?Tento projekt konzultuji s lidmi z centra Teiresias (pozn. Gongu: na Masarykově univerzitě v Brně), které mi bylo doporučeno Fakultou informačních technologií VUT, kde studuji a kde s centrem Teiresias už delší dobu spolupracují.
Kam se mohou obrátit studenti, kteří mají o vaši aplikaci zájem?Bavit se o ostrém provozu je ještě trochu předčasné a pokud by již dnes měl někdo zájem, tak ho musím zklamat. Vývoj a zejména nasazení takovéto aplikace není jednoduché a zabere ještě nějaký čas.
Přeji mnoho úspěchu vám i vašemu „počítačovému dítěti“.foto: archiv Aleše Šturaly
Stručně:
- Student Aleš Šturala vyvinul software pro převod učebnic do znakového jazyka.
- Šturalova aplikace není pouhým automatickým překladačem textu na znak, je interaktivní.
- Nasazení aplikace do ostrého provozu zatím není možné, je ještě potřeba na ní pracovat.