Brněnská společnost AWI film je první svého druhu v České republice, která produkuje hrané filmy vyrobené samotnými neslyšícími. Ideou této společnosti je prostřednictvím filmů přiblížit většinové veřejnosti způsob života, kulturu a jazyk komunity neslyšících v České republice. Hlavním cílem AWI filmu je pobavení komunity neslyšících, poskytnutí možnosti zhlédnout filmy hrané v jejich mateřském jazyce, kterým je český znakový jazyk.
Manažerem společnosti a zároveň producentem filmů je neslyšící Kamil Panský, který je také autorem myšlenky založit tuto tradici v České republice. První film natočený neslyšícími pro neslyšící viděl před dvěma lety ve Švédsku a byl si jist, že by s kamarády dokázali něco podobného i u nás. V loňském roce tedy společně s Mirkem Gavelčíkem (kamera), Petrem Kameníkem (grafika, střih a efekty) a Ondřejem Klofáčem (grafika, webdesign) natočili první film ve znakovém jazyce s názvem Čtyřlístek. Sedmnáctiminutový Čtyřlístek vznikl jako typický amatérský snímek pořízený jedinou kamerou a jen s pár herci. Promítal se v Hradci Králové, v Praze a v Brně a sklidil obrovský úspěch. Popisuje vztah dvou neslyšících lidí, do něhož zasáhne nová skutečnost: narodí se jim slyšící dítě a nastanou problémy. Film se líbil nejen neslyšícím, ale i slyšícím.
Na konec letošního roku chystá společnost AWI film premiéru celovečerního akčního snímku Exponát roku 1827. Jde o první celovečerní film v ČR natočený ve znakovém jazyce. „Hlavním hrdinou“ je pistole vyrobená v roce 1827. Ta je vzácným muzejním exponátem. Neslyšící pistolník z ní vypálil jen jedinou ránu, ale zabil jí dva lidi. Mafiáni však pistoli ukradnou a tím příběh začíná...
Aby mohl film splňovat charakter akčního filmu, nesměly v něm chybět honičky, srážky aut atd. Nejdražší scénou byla srážka osobního auta s tramvají. Neslyšící filmaři z ní měli strach, ale Brněnský dopravní podnik jim půjčil vyřazenou tramvaj, určenou do šrotu. Osobní auto koupili v bazaru. Natočit scénu se srážkou museli hned napoprvé. Naštěstí se to povedlo!
A co vlastně znamená název AWI film? Odpověď jsem nalezla na webových stránkách www.awifilm.com. Název Awi pochází ze specifických znaků neslyšících, když znakují – „Hele, koukni se na ten film!“. Tento specifický znak se ukazuje současně s orálním komponentem, který můžeme odezřít a přeložit něco jako: „av“, „af“, „aw“, „avi“... Z těchto různých možností proto autoři zvolili název „AWI FILM“. Překlad do mluvené češtiny zní takto: „Hele, koukněte se na ten film!“ Na webových stránkách AWI filmu naleznete mimo jiné také krátké spoty z filmu.
Většina ze 40 lidí, kteří se na tvorbě snímku podílejí, ať už neslyšící herci, kostyméři nebo maskéři, pracují bez nároku na honorář a ve svém volném čase. Film vzbuzuje pozornost médií, o chystané premiéře již v září informovala většina regionálních deníků i stránky iDNES. Největší zájem o Exponát roku 1827 je samozřejmě mezi neslyšícími. Ale na své si přijdou také slyšící diváci, kteří znakovou řeč neumějí. Pro ně je film opatřen titulky a zároveň nechybí ani filmová hudba. Tu doplní slyšící zvukař.
Neslyšící se budou dívat na svůj jazyk
Jaké problémy museli neslyšící tvůrci filmu před natáčením i během natáčení řešit? Jak jim šla práce od ruky? Na toto téma jsem krátce vyzpovídala manažera AWI filmu Kamila Panského.
Když jste s kamarády začali natáčet celovečerní film ve znakovém jazyce Exponát roku 1827, vyšly vám některé instituce při natáčení vstříc. Brněnský dopravní podnik vám například půjčil tramvaj, abyste mohli natočit srážku auta s tramvají. Setkali jste se jen s pozitivním přístupem, nebo vás také někde odmítli? S čím jste měli při natáčení největší problémy?
Největší problém pro nás byl sehnat dobrovolnou sekretářku k vyřizování administrativy. Že by mě odmítli? Jistě... Například když jsme rozesílali žádosti o povolení k natáčení, pár hotelů nás odmítlo, ale zase v pár hotelech nás přijali... Popravdě brali nás prostě jako amatéry, a tak vyjednávání s námi brali jako ztrátu času. Museli jsme je přesvědčit a ukázat jim, že nejsme jen tak nějací amatéři, ale že nám o něco jde. Některé jsme nepřesvědčili, podle vedení firmy. Například o sehnání tramvaje jsme museli vyjednávat skoro půl roku, naštěstí Mirek Gavelčík, který má tramvaje jako koníček, sledoval pečlivě, kdy se chystají tu soupravu tramvají dát do šrotu, pak jsme ji využili k natáčení.
Film je neobvyklý tím, že v něm účinkují pouze neslyšící herci a celý štáb tvoří neslyšící.
Ano, protože film bude uveden ve znakovém jazyce. Neslyšící se budou dívat na svůj jazyk a pro ostatní to bude možnost vnímat kulturu a jazyk neslyšících.
Můžete jmenovat tvůrce filmu a herce? Na koho se na filmovém plátně můžeme těšit?
Scénář filmu: Gavelčík, Panský, Klofáč a Kameník, produkce: Panský, režisér: Gavelčík.
Herci v hlavních rolích: David Wagner, Peter Lištvan, Lenka Šlachtová, Michaela Kosiecová, Lubomír Hykl, David Ninger, Matyáš Čuřík.
A ve vedlejších hraje dalších 40 herců, například Radka Nováková, Alexandr Zvonek, Zdeněk Pavelka, Vladimír Švec atd. Z toho 5 herců je zahraničních.
Kdo vymyslel námět filmu a „hlavního hrdinu“ – pistoli?
Vymysleli jsme to my, společnost AWI film. Inspirovala nás pistole vyrobená v roce 1827 a také "ostrov neslyšících", Marta´s Vineyard v USA. V roce 1827 tam na ostrově žilo 11 neslyšících.
Všichni se ptají, kdy bude premiéra filmu? Už je to jasné?
Premiéra bude 29. listopadu v Brně v kině Scala. Po premiéře se chystáme uspořádat večerní besedu s herci, ještě to upřesníme v říjnu na webových stránkách awifilm.com, neslysici.cz, na teletextu ČT a v tisku.
Podaří se spolu s premiérou vydat i plánované DVD s 15 krátkými Příběhy? O čem jsou?
Ještě není jasné, jestli budou koncem listopadu, ale můžeme slíbit, že budou (smích). DVD s 15 krátkými příběhy se nevztahuje k filmu, příběhy si můžete prostudovat na http://www.awifilm.com/pribeh/pribeh.html. Je to jako Příběhy z rukávu, témata jsou různá, všechna v českém znakovém jazyce.
Děkuji za rozhovor a přeji, ať se premiéra filmu vydaří, a po ní ať následují další filmy!foto: archiv AWI filmu, Daniela Pořízková, Václav Rada