zobrazeno: 5039x

Jak se připravit na tlumočený projev?

zdroj: Gong 2/2007 publikováno: 15/12/2007

Tlumočníci znakového jazyka, odborníci, kteří zprostředkovávají komunikaci mezi lidmi nebo skupinami lidí v situaci, kdy jedna „strana“ používá český znakový jazyk a druhá jazyk český, nemají právě lehký úkol. Kvalitě zprostředkování můžete pomoci i vy, kteří se připravujete na vedení kurzu, semináře či workshopu nebo chcete prezentovat svůj příspěvek, referát, přednášku apod. Jak?

• Dejte tlumočníkovi předem kvalitní materiály k tomu, čemu se budete ve svém příspěvku věnovat. Patří sem nejen přednáška v psané podobě, ale třeba i prezentace k přednášce, videoklip, který se bude v jeho průběhu pouštět apod. Čím přesnější a detailnější materiály bude mít tlumočník k dispozici, tím lépe se bude moci připravit a tím lepší výkon podá. Věřte, že tlumočník i účastníci přednášky poznají rozdíl.

• Máte-li většinu přednášky připravenou formou prezentace, mějte na paměti, že pro neslyšící je téměř nemožné v jeden moment sledovat projev ve znakovém jazyce, sledovat průběh prezentace a zároveň si psát poznámky. Velmi vstřícným gestem pro Neslyšící je příprava handoutů (poznámek v psané podobě), které jim před přednáškou rozdáte.

• Pokud máte přípravu ve formě uceleného textu, vyhněte se čtení přípravy. Málokdo si uvědomuje, že projev v psané podobě většinou není vhodný rovněž pro projev mluvený. Důvodů je mnoho. Za všechny snad alespoň tyto: každá věta obsahuje příliš mnoho informací - text je kondenzovaný. Řečník hovoří velmi rychle, tempo je nepřirozené a i věty mají odlišnou stavbu než v projevu mluveném.

• Mluvte přímo k „posluchačům“. Neotáčejte se na tlumočníka se slovy: ,,Řekněte jim, že…“. Tlumočník je jen zprostředkovatelem informací, nikoliv přímým účastníkem komunikace.

• Tlumočník není přímým účastníkem komunikace, proto se ho během tlumočení na nic neptejte. Profesní čest a tlumočnická pravidla mu velí neodpovědět. Pokud se tlumočníka chcete zeptat na něco, co souvisí s tématem, vydržte do skončení vašeho příspěvku. Po té vám tlumočník jistě rád na cokoli odpoví.

• Tlumočník tlumočí veškerou komunikaci, která se v dané situaci odehrává. Je třeba si uvědomit, že všechno, co účastníci komunikace pronesou, bude přetlumočeno. Vyhněte se poznámkám typu: „Tohle nemusíte tlumočit…“, „Tohle je jen pro vás, jemu to řekněte potom stručně, aby tomu rozuměl…“ apod.

• Aby váš projev mohl tlumočník co nejlépe a co nejvěrněji tlumočit, je důležité abyste mluvili jasně a zřetelně, v přiměřeném tempu (tj. ani příliš rychle, ani příliš pomalu). Nesnažte se napomáhat tlumočníkovi tím, že mu budete informace podávat po jednotlivých větách s velkými pauzami. Efekt této snahy je právě opačný. Věty a sdělení by na sebe měly logicky navazovat, neměli byste příliš odbíhat od tématu.

Pokud máte nějaké dotazy, obraťte se s nimi na nás, na adresu info@cktzj.com. Rádi vám na všechny dotazy odpovíme.

Pevně věříme, že vaše spolupráce s tlumočníky znakového jazyka povede k oboustranné spokojenosti, jejímž výsledkem je spokojený „posluchač“ přednášky.

Naďa Dingová

 

sdílet na Facebooku      Google záložy           vybrali.sme.sk vybrali.sme.sk

Diskuze a názory k článku

Vložit příspěvek
tu?n?kurz?vapodtr?en?Srtike ThroughGlowst?nov?n?Maqueeform?tovan? textzarovnat dolevavycentrovatzarovnat dopravaodkazEmail Linkhorn? indexdoln? indexuvozovkyListHelp


Pro vložení příspěvku k článku se musíte přihlásit. Nemáte login? Zaregistrujte se. Registrace je zdarma

Nové články a videa
HandsDance: hudební klipy pro neslyšící
10/02/2021 - Radka Kulichová
Dysfázie a autismus
02/02/2021 - Česká televize
Zlaté české ručičky
30/01/2021 - Česká televize
Ocenění ASNEP 2018
28/01/2021 - Česká televize
Kniha Odposlechnuto v Praze pomáhá neslyšícím
26/01/2021 - Česká televize
Původ znakových jazyků a jejich budoucnost
24/01/2021 - Česká televize
Raná péče
24/01/2021 - Česká televize
Lenka Matoušková
22/01/2021 - Česká televize
Studijní obor Čeština v komunikaci neslyšících
22/01/2021 - Česká televize
Vodníkova princezna
20/01/2021 - Česká televize
Vliv nových technologií na život neslyšících
18/01/2021 - Česká televize
Po stopách filmů sluchově postižených
18/01/2021 - Česká televize
Podpůrný spolek hluchoněmých svatého Františka Sáleského
16/01/2021 - Česká televize
Usherův syndrom
10/01/2021 - Česká televize
Divadlo beze slov
05/01/2021 - Česká televize
Pantomima a pohybové divadlo
01/01/2021 - Česká televize

Login 
Přihlašovací jméno:

Heslo:

zapamatovat Zaregistruj se, je to zdarma!
Zapomněl(a) jsi heslo?

nejnovější články z rubriky 
Emílie Mrzlíková
VOŠ tlumočnictví znakového jazyka
Komparace tlumočníků znakového jazyka v terciárním vzdělávání v USA a ČR
Slyšící potomci neslyšících rodičů jako tlumočníci
Kdo je tlumočník, jaká má práva a povinnosti vůči svým klientům?
Rokovanie sekcie občanov so sluchovým postihnutím o zákone o sociálnych službách
15. ročník AGM a konference EFSLI ve švýcarském Curychu
Situace týmového tlumočení v ČR a postavení neslyšícího tlumočníka v týmu
Jak se připravit na tlumočený projev?
Tlumočení pro osoby se sníženou jazykovou kompetencí
« « « VÍCE « « « VÍCE « « «

nejčtenější články z rubriky 
15. ročník AGM a konference EFSLI ve švýcarském Curychu
Ústa jako zašitá?
Pravidla týmového tlumočení pro tlumočníky znakového jazyka
Hovory ve světě ticha
Inovativní praktiky v týmovém tlumočení
Situace týmového tlumočení v ČR a postavení neslyšícího tlumočníka v týmu
Úvod do tlumočení znakového jazyka
Jak se připravit na tlumočený projev?
Příprava tlumočníka na tlumočení
Nové publikace a pilotní kurzy o problematice neslyšících

uživatelé 
Online
registrovaní: 0
neregistrovaní: 22
celkem: 22
Přihlášení

ikonka 

aktuality 
Vánoční pohádky pro neslyšící v ČT
EUDY projekt workshop 17.-18.9.2021
Koronavirus v září
Konference INSPO o technologiích pro osoby se spe
Hudební videoklipy pro neslyšící
Weblíčko
Srí Lanka uzná znakový jazyk
Collins Mutindi překládá hudbu do znakového ja
Sociální služby Tichého světa v době covidov
Slovenský znakový jazyk byl kodifikován

RSS kanály 

[CNW:Counter]