zobrazeno: 5407x

Svou vlastní ženou

tlumočené divadelní představení

zdroj: Gong 1/2009 publikováno: 08/01/2009

Když jsem lákala svou maminku do Divadla pod Palmovkou na představení Svou vlastní ženou, zeptala se mě, o čem to je. „Je to skutečný příběh nejznámějšího berlínského transvestity známého pod jménem Charlotte von Mahlsdorf,“ odpověděla jsem. „Hm, tak to tedy není téma pro mě,“ odmítla mě maminka a zůstala raději doma. Udělala chybu, ale já možná taky, neboť moje stručná charakteristika této hry byla jen z poloviny pravdivá. Kdybych hru popsala jako historické drama, bylo by to možná výstižnější.

Možná i některým z vás, co zvažujete návštěvu divadla, připadne ústřední téma poněkud vzdálené, navíc jde o „divadlo jednoho herce“, takže se třeba obáváte, že se budete nudit. Nebudete - a to z několika důvodů.

Za prvé, samotná hra je výborná. Její autor, americký dramatik Doug Wriht, za ni obdržel prestižní Pulitzerovu cenu za nejlepší drama pro rok 2004, cenu Tony za nejlepší hru sezóny a řadu dalších významných divadelních ocenění.

Za druhé, přestože hra klade velké nároky na herecký výkon jediného herce, Pavol Smolárik v hlavní roli je natolik okouzlující, že si ani nevšimnete, jakou porci textu musí jeho paměť obsáhnout a kolik různorodých postav vlastně hraje současně a musí je výrazově odlišit (jsou jich čtyři desítky). Nepřekvapí proto, že Pavol Smolárik byl za svůj herecký výkon v roce 2007 oceněn na festivalu Next Wave jako objev roku. Jeho líbezný německý akcent Charlotty, chlapácký americký přízvuk redaktora a ztvárnění mnoha dalších postav (evropští novináři na tiskové konferenci, gayové a lesby atd.), kterým odpovídalo odlišné držení těla, chůze a vedení hovoru – všechny tyto herecké prostředky dokázal využít beze zbytku. Diváci tak měli pocit, že na jevišti není jeden, ale celá skupina herců.

Protože se jednalo o tlumočené představení, bylo zajímavé, jak se s použitím různých přízvuků, šišláním a huhňáním v mluveném jazyce vypořádal ve znakovém jazyce tlumočník Jindra Mareš. Dozvěděla jsem se, že si vzal na pomoc znakovou zásobu z příslušných evropských znakových jazyků a amerického znakového jazyka, kterými prokládal projev v českém znakovém jazyce. Nemohu posoudit, zda výsledek působil stejně vtipně jako v případě mluveném, protože na to moje způsobilost ve znakovém jazyce nestačí.

Předpokládám však, že tato okolnost vyžadovala od neslyšících diváků určitý kulturní rozhled a maximální pozornost. Ta ostatně byla nutná i u slyšících diváků, já sama jsem se v jednom místě hry úplně „ztratila“ a náhle nevěděla, která z postav vlastně hovoří.

Třetím důvodem, proč byste podle mne určitě měli vidět představení Svou vlastní ženou, je skutečnost, že umožňuje naprosto netradičním způsobem pohlédnout tváří v tvář nacismu a komunismu. Musíte být však připraveni na to, že se díváte očima „dámy“, která se vlastním jménem jmenovala Lothar Berfelde, v 60. letech byla zakladatelkou jednoho z nejpozoruhodnějších muzeí starožitností v Berlíně a byla také bezesporu nejbizarnější postavou německé poválečné homosexuální scény. Na jedné straně byla v roce 1992 oceněna Spolkovým křížem za zásluhy a v přímém televizním přenosu obdržela jako zaručeně první německý transvestita státní vyznamenání, na druhé straně byla podezřelá ze spolupráce s totalitní tajnou policií Stasi. V roce 1977 zakoupila berlínská radnice budovu Grunderzeit i s částí Charlottiny starožitné sbírky a krátce na to muzeum otevřela pro veřejnost. Funguje dodnes. Charlotte, respektive Lothar Berfelde, zemřel v Německu v roce 2002.

ing. Lucie Křesťanová,
foto: archiv ČKTZJ

 

sdílet na Facebooku      Google záložy           vybrali.sme.sk vybrali.sme.sk

Diskuze a názory k článku

Vložit příspěvek
kurz?vapodtr?en?Srtike ThroughGlowst?nov?n?Maqueeform?tovan? textzarovnat dolevavycentrovatzarovnat dopravaodkazEmail Linkhorn? indexdoln? indexuvozovkyListHelp


Pro vložení příspěvku k článku se musíte přihlásit. Nemáte login? Zaregistrujte se. Registrace je zdarma

Nové články a videa
HandsDance: hudební klipy pro neslyšící
10/02/2021 - Radka Kulichová
Dysfázie a autismus
02/02/2021 - Česká televize
Zlaté české ručičky
30/01/2021 - Česká televize
Ocenění ASNEP 2018
28/01/2021 - Česká televize
Kniha Odposlechnuto v Praze pomáhá neslyšícím
26/01/2021 - Česká televize
Původ znakových jazyků a jejich budoucnost
24/01/2021 - Česká televize
Raná péče
24/01/2021 - Česká televize
Lenka Matoušková
22/01/2021 - Česká televize
Studijní obor Čeština v komunikaci neslyšících
22/01/2021 - Česká televize
Vodníkova princezna
20/01/2021 - Česká televize
Vliv nových technologií na život neslyšících
18/01/2021 - Česká televize
Po stopách filmů sluchově postižených
18/01/2021 - Česká televize
Podpůrný spolek hluchoněmých svatého Františka Sáleského
16/01/2021 - Česká televize
Usherův syndrom
10/01/2021 - Česká televize
Divadlo beze slov
05/01/2021 - Česká televize
Pantomima a pohybové divadlo
01/01/2021 - Česká televize

Login 
Přihlašovací jméno:

Heslo:

zapamatovat Zaregistruj se, je to zdarma!
Zapomněl(a) jsi heslo?

nejnovější články z rubriky 
Čtyři dohody
Pod hladinou ticha
Manželské vraždění
Pozvánka na divadelní představení Svou vlastní ženou
Svou vlastní ženou
Tracyho tygr
V melounovém cukru
Růže pro Algernon
Divadelní představení tlumočená do znakového jazyka (TKN)
Trnkova zahrada se otevřela neslyšícím dětem
« « « VÍCE « « « VÍCE « « «

nejčtenější články z rubriky 
Divadlo a neslyšící
Manželské vraždění
Růže pro Algernon
Divadelní tlumočení. Originální dárek k narozeninám?
V melounovém cukru
Divadelní představení Tracyho tygr zpřístupněno neslyšícím
Tracyho tygr pro neslyšící slaví úspěchy
Čtyři dohody
Zahrada
Úspěch Divadla Nablízko na festivalu v Mnichově

uživatelé 
Online
registrovaní: 0
neregistrovaní: 12
celkem: 12
Přihlášení

ikonka 

aktuality 

RSS kanály 

[CNW:Counter]