Nedávno si Jiří Janeček ve svém sloupku v Gongu povzdechl nad tím, že u nás jsou divadelní představení tlumočena do znakového jazyka jen ojediněle. Když se přece jen taková snaha objeví, pak jde většinou o tzv. balkónové tlumočení, které příliš nerespektuje potřeby neslyšícího diváka.
Neslyšící divák se musí spokojit pouze se snahou tlumočníka o přiblížení děje. Většina neslyšících je za to velmi vděčná, ale neprožívají možnost zcela proniknout do děje a nechat se jím unášet stejně jako slyšící diváci. Jsou na to příliš zaneprázdněni neustálým přemýšlením o tom, kdo právě mluví, jak to myslel, na koho se poznámka postavy vztahovala. A to především proto, že tlumočník je jen jedna osoba a tudíž není v jeho silách dostatečně od sebe oddělovat výpovědi někdy i desítek herců. Jaká škoda! Vždyť jsou takto nesmírně ochuzováni.
Přemýšleli jsme o tom, jak tuto smutnou situaci změnit. Vybrali jsme jedno krásné představení Tracyho tygr, senzační herce ve skvělém divadle a vytvořili jsme tým tlumočníků. Všichni společně se pokusíme co nejvěrněji přiblížit neslyšícím divákům děj představení i jeho neopakovatelnou atmosféru. O představení Tracyho tygr se jinak než pochvalně mluvit nedá. Možná jste četli stejnojmennou knihu amerického spisovatele Williama Saroyana. Hlavním hrdinou je Thomas Tracy. V dětství Tracymu jeho dědeček přečetl báseň Tygr od Williama Blakea. Od té doby chtěl Tracy také svého tygra. Nevěděl, jak tygr vypadá, ale věděl, že ho pozná. V 15 letech Tracy zašel do zoo, a tam našel svého prvního tygra. Byl to černý panter. Tracy byl spokojen, ale už se na něj nikdy nešel znovu podívat. Proč? Protože mezitím našel dalšího svého tygra, ale úplně někde jinde. V jednadvaceti letech získal Tracyho tygr jméno - Laura Luthyová. Možná se vám to zdá složité a nechápete? Ale v Lauře Trycy opravdu najde to, čemu budeme říkat tygr. Během příběhu se tygr stává pokaždé něčím nebo někým jiným, má vždy jinou podobu. Jakou, to vám samozřejmě neprozradíme, protože to byste svého tygra v našem představení nenašli, a to bychom vám nemohli udělat!
Tracy prožije s tygrem v příběhu mnoho neuvěřitelných příhod. Stane se ochutnávačem kávy i pacientem psychiatrické léčebny. V jedné napínavé chvíli jeho tygra postřelí...
Tímto vyprávěním se snažíme nalákat ty, kteří knihu ještě nečetli, aby si na ni našli čas. Kniha je velmi útlá, ale obsahuje tolik krásných myšlenek, že je vlastně silnější než většina encyklopedií.
Psala jsem o senzačních hercích? Divadlo se jmenuje Nablízko, a to mluví za všechno. Proč Nablízko? Zřejmě proto, že díky chuti poznávat svého diváka je lidem stále blíž a blíž. A právě takové divadlo snad bude vhodné k představení zvláštní atmosféry ještě zvláštnějšího představení neslyšícím.
Zbývá vysvětlit, proč jsme potřebovali pro tlumočení vytvořit celý tým tlumočníků. Pokusíme se o speciální typ tlumočení, tzv. stínové tlumočení. Jak také už bylo uvedeno v Gongu, ze zkušeností kolegů v zahraničí a z reakcí neslyšících diváků jsme postřehli, že tento typ tlumočení je oblíben nejvíce. Tlumočníci jsou maximálně zapojeni do představení v divadle - pohybují se spolu s herci a jsou jakoby jejich stíny. Právě z těchto důvodů není rušen ani slyšící divák. Výhoda tohoto tlumočení je, že neslyšící diváci si nemusí vybírat mezi tlumočníkem a hercem. Příprava na tento typ tlumočení je však náročná pro herce i tlumočníky. Pevně však věříme, že se právě nám podaří neslyšící s tímto úžasným typem tlumočení seznámit.
Premiéra tlumočeného představení Tracyho tygr je plánována na 25. říjen 2003 od 19.30 hodin v divadle Nablízko (adresa Divadlo NABLÍZKO, Nosticova 2a, 118 00 Praha 1).
Ve smlouvě s Magistrátem hl. města Prahy, který náš projekt podporuje, máme ještě dalších 5 představení do konce roku 2003. Termíny představení budou oznámeny v časopisech a na teletextu. Předprodej vstupenek probíhá od 15. 9. ve vrátnici divadla. Rezervace jsou možné na tel. 257 007 300 nebo po e-mailu: divadlonablizko@seznam.cz. Těšíme se na vás.
Foto ze zkoušky: ing. Lucie Křesťanová