zobrazeno: 6696x

Nová slova já neznám

Slovo (a jazyk) v dopisech neslyšících Čechů

zdroj: ČDS 6, 1998, 2, s. 109-112. publikováno: 20/01/2005


ilustrační obrázek
Soukromé dopisy patří k textům, v nichž si lidé, kterým nejsou přímo adresovány, čítávají nepříliš často - možná i proto, že takové čtení "zvenčí", neosloveným adresátem, se pokládá za nezdvořilé a neslušné. Výjimkou jsou snad dopisy nějak významných osobností; ty - pokud jsou k veřejnému čtení nabídnuty - bývají obvykle čteny bez ostychu a se zájmem.

Každý soukromý dopis, nejen ten od významné osobnosti, samozřejmě a vždycky vypovídá leccos o svém pisateli. Mezi jiným podává svědectví o "stavu" jeho jazyka: už tím, že každý dopis je nějakým jazykem nějak napsán. Vypovídá také o postojích k jazyku: co si pisatel o jazyce myslí - a zda o něm vůbec přemýšlí, zda ho považuje za důležitý, jakou hodnotu připisuje jednotlivým jeho útvarům a prostředkům atd. Své názory a soudy tohoto druhu přitom nemusí pisatel vyslovovat přímo - o jeho postojích čte adresát často mezi řádky. Takovou schopnost vypovídat jazykem o jazyce mají i dopisy psané Čechy, kteří neslyší.

Jeden uvedu na ukázku:

Milá Reno! Pozdrav ze Kojeckach Ti zasílá
Anča

Předem mého dopisu Tě velmi zdravím pěkný pozdrav z Kojecka. Jak se máš? Já se mám docela dobře. Já byla v minulý čas šla spala tři dní u babičky. Já nemá dopis ale, že mně byla nakupovat říkám dopis ale, že prodavačka povídá nemá dopis papír. Nebilo já kupovat ne pohledu. Protože ošklivo pohled. Já už dlouho smutno ty vzpomínám. Pozdravujeme tvoje rodiče. Já říkám pozdravuj maminku, marku a Renu. Janička jsem maluj také mně obraz a pohádku. Maminka byla včera maluj bílou do školy. Tak maminka jsem byla pracuje. Byla podívat do Český dubě asi 9 km 1,50 korun. Dnes byli babička, dědu, Lídu, Já, Jaroušku a Honzu jsme při do Mnichovo Hradiště. Víš pes bílou chlapec středí jeden zemřel do Havlovicích. Renčo byla viděla tři pes bílou a maminku pes - jeden pes zemřel. Udělal dedeček protože nevíš vůbec nekoukat pes utíka dedeček nohy tobě pes kde nos nebo nohy, Lída nevím pes zemřel. Dnes ráno jeden zemřel k tobě psu. Radka byla do Luhačovice. Protože vůbec opalujeme ty Radku. Ahoj a Ahoj a Ahoj a Ahoj a Ahoj a Ahoj! Pozdravujeme tvoje rodiče do Svitav. U nás je polojasno. Psala jsem Ti dopis a čekám, že vím bylo pohled ti protože nemám dopis. Já byla už mám vzala dopis ty Radku. Ta rok bude prázdniny vzpomínám ty Renčo tak asi kámoška ty Anču. Já ti tvoje dopis došel. Nazdar a Nazdar a Nazdar. Nokončila
Ahoj a Čauvejs
Anča

Po přečtení dopisu je na první pohled zřejmé, že neslyšící Češi užívají češtinu jinak než Češi slyšící. Jinak také o češtině přemýšlejí. V čem je jejich reflexe češtiny (a možná jazyka vůbec) jiná?

Především v tom, že ústřední postavení má v jejich konceptu jazyka slovo, nebo lépe: jazyk bývá ztotožněn právě (jen) se slovy. Znát, resp. umět jazyk znamená znát, resp. umět "slova", neznalost jazyka = neznalost slov, nikdy ne např. neznalost způsobů, jak slova spojovat ve vyšší celky. (Jen na okraj, v závorce, je třeba uvést, že obdobný "koncept" jazyka, tj. jazyk = slova, lze vysoudit i z výroků učitelů neslyšících: když mluví o tom, že čeština jejich žáků není na kýžené úrovni, spojují to právě jen s "malou slovní zásobou").

Jiný je u neslyšících i sám koncept slova. Slovem povětšinou rozumí slovo už v "užití", vlastně pouze jeden tvar slova, ten, který je jim v procesu řízeného učení předkládán k namemorování v už hotových strukturách češtiny (jako "jít na návštěvu", "žít ve městě"). Tento tvar pak neslyšící pravidelně užívají i jinde, jakoby bez ponětí o citátovém, "reprezentativním" tvaru slova, o tvarech slov a gramatických významech vůbec a bez ohledu na kontext. Tvar "návštěvu" pak vlastně zastupuje celou flexi slova "návštěva", podobně zástupné poslání mají tvary "městě", "dovolenou" a podobně. V dopisech různých pisatelů čteme např.:

S. bude u nás návštěvu; V pondělí byla návštěvu u tety; Co děla dovolenou, koupaliště, výlet a navštěvu; Já s maminkou jsme byly na dovolenou do jižních krajů; Všichni byli šli do kině; Brzy bude o prázdninách; Šli jsme se podívat ve městě.

Ne jen tím je ale pojetí slova u neslyšících jiné než naše. O dalších zvláštnostech může něco napovědět třeba náznak "slovníčku", který jedna neslyšící pisatelka přikládá ke svému dopisu a po slyšící mamince své kamarádky se dožaduje vysvětlení významu nových, neznámých "slov". Tato Nová slova já neznám (tak k svému seznamu odkazuje v dopise) uvádí pisatelka na zvláštním listě a člení je do 14 sloupců. Ocituji alespoň dva (jednotlivá hesla odděluji pomlčkou):

Sloupec 1: překážky - tuhé - přetahovat s lehkými činkami dechová cvičení - dlouhého dechu - vylízali - natáhli - fajfku - namasíroval - polil - potvrzení - zaražuje - v baladách. Sloupec 2: Sbohem - vlídná - neloučíme - dunení děl a rachot bombardovacích - táhli - mého - sešel - Slnko - spev - pult - bledý - rozsudek - hnul (dvě další položky jsou škrtnuté: píšťala Eva ví a cigarety).

Zajímavé by bylo srovnat tento slovníček se slovníčky školními, jejichž vedení se neslyšícím žákům doporučuje (např. v Metodickém průvodci k učebnici Základy řeči pro 5. ročník ZŠ pro neslyšící a ZŠ pro žáky se zbytky sluchu). Lze snad doufat, že školní slovníčky postupují přece jen trochu jinak než naše pisatelka: že oddělí české od cizího (zde ve sloupci 2 viz slovenština), že rozlišují slovo od slovního spojení, že slova uvádějí - jde-li o slovní významy - v jejich citátových tvarech (např. slovesa v infinitivu, podstatná jména v 1. pádu jedn. čísla) atd. Není to ale úplně jisté. Stejně není úplně jisté, že neslyšícím Čechům někdo někdy uspokojivě vysvětlí, co je slovo vlastně zač: že např. vy- ve slovech "vylézt" a "vyskočit" může mít stejný význam, že proti němu je možné postavit obdobně stejné s-/se- a "slézt" a "seskočit atd., a vůbec, že česká slova jsou tvořena podle nějakých pravidel, že existuje nějaký slovotvorný systém. A že v jeho rámci je i to, co stojí obvykle "pohromadě", nějak rozložitelné a že taková analýza slova může být k něčemu dobrá. Žádná z těchto samozřejmostí není samozřejmá: ve speciálních učebnicích českého jazyka pro ZŠ je slovotvorba (ukázala to Iva Červinková v seminární práci věnované těmto otázkám) pojednána velmi zvláštním způsobem (význam jednotlivých předpon není např. vyložen vůbec).

Slovo, které je pro neslyšící tak důležité a které často ztotožňují s jazykem vůbec, tedy není slovo v "našem" smyslu. Je to "slovo" (nějak) petrifikované, neměnný, neproměnitelný a nerozložitelný celek. Do pojetí slova nevstupuje ani vědomí o možnosti jeho tvarových proměn (gramatické potence slova), ani vědomí o tom, že i jen části slov mohou něco napovědět o jejich významu (slovotvorná struktura slova); obecně, i tady, ale zdaleka nejen zde, chybí zřetel k systému a jeho vztahům: vnějším i vnitřním.

Není to myslím chyba neslyšících samých - ti svůj koncept slova "pro" češtinu, tj. jazyk, který neslyší, budují na základě řízeného učení. V jeho průběhu se jim ale z cílového jazyka předkládají, bojím se, jen nahodilé útržky, zlomky, "echa" existujícího systému. Ne vždy navíc útržky dost kvalitní: v 8. ročníku se v jednom ze cvičení, které bez předchozího výkladu vpadá rovnýma nohama do oblasti tvoření slov, uvádí také králíček.

Alena Macurová

 

sdílet na Facebooku      Google záložy           vybrali.sme.sk vybrali.sme.sk

Diskuze a názory k článku

Vložit příspěvek
kurz?vapodtr?en?Srtike ThroughGlowst?nov?n?Maqueeform?tovan? textzarovnat dolevavycentrovatzarovnat dopravaodkazEmail Linkhorn? indexdoln? indexuvozovkyListHelp


Pro vložení příspěvku k článku se musíte přihlásit. Nemáte login? Zaregistrujte se. Registrace je zdarma

Nové články a videa
HandsDance: hudební klipy pro neslyšící
10/02/2021 - Radka Kulichová
Dysfázie a autismus
02/02/2021 - Česká televize
Zlaté české ručičky
30/01/2021 - Česká televize
Ocenění ASNEP 2018
28/01/2021 - Česká televize
Kniha Odposlechnuto v Praze pomáhá neslyšícím
26/01/2021 - Česká televize
Původ znakových jazyků a jejich budoucnost
24/01/2021 - Česká televize
Raná péče
24/01/2021 - Česká televize
Lenka Matoušková
22/01/2021 - Česká televize
Studijní obor Čeština v komunikaci neslyšících
22/01/2021 - Česká televize
Vodníkova princezna
20/01/2021 - Česká televize
Vliv nových technologií na život neslyšících
18/01/2021 - Česká televize
Po stopách filmů sluchově postižených
18/01/2021 - Česká televize
Podpůrný spolek hluchoněmých svatého Františka Sáleského
16/01/2021 - Česká televize
Usherův syndrom
10/01/2021 - Česká televize
Divadlo beze slov
05/01/2021 - Česká televize
Pantomima a pohybové divadlo
01/01/2021 - Česká televize

Login 
Přihlašovací jméno:

Heslo:

zapamatovat Zaregistruj se, je to zdarma!
Zapomněl(a) jsi heslo?

nejnovější články z rubriky 
Konference o vznikajícím Centru online komunikace
Když se řekne TKOSP
Diskriminace neslyšících u soudu?
Neverbální komunikace dětí
Končí diskriminace osob se sluchovým postižením před českými soudy?
Opravdu je to tam napsané?
Bariéry pre nepočucúcich. nedostatok kvalifikovaných tlmočníkov a asistentov
Jazyky v komunikaci českých neslyšících: český znakový jazyk a psaná čeština
Využití znakového jazyka u dětí s KI
Neslyšící lidé před českými soudy
« « « VÍCE « « « VÍCE « « «

nejčtenější články z rubriky 
Zákon o komunikačních systémech neslyšících a hluchoslepých osob
Jak komunikovat s neslyšícími
Některá pravidla chování ve společenství neslyšících
Desatero pro komunikaci s neslyšícím člověkem za přítomnosti tlumočníka
Desatero komunikace s osobami se sluchovým postižením
Gesta a mimika - a dorozumívání neslyšících
Bariéry pro neslyšící ve veřejné dopravě
Novela zákona o znakové řeči
Neverbální projevy neslyšících lidí
Jazyk a hluchota

uživatelé 
Online
registrovaní: 0
neregistrovaní: 26
celkem: 26
Přihlášení

ikonka 

aktuality 

RSS kanály 

[CNW:Counter]