V posledních letech stále častěji hovoříme o multikulturní výchově, o respektu, vzájemném porozumění, osvětě. Máme za sebou mnoho snah o vynalézání těch nejlepších forem informovanosti s cílem sblížit kultury, které do sebe často narážejí: kultury slyšících a neslyšících Čechů. Přes veškeré snahy je mezi slyšícími lidmi stále ještě mnoho předsudků. Nejefektivnější cestou osvěty se nám zdá být na základě dlouholetých zkušeností cesta umění, společného prožitku a sdílení. V současné době řeší jak slyšící, tak neslyšící mnoho vážných problémů. Pokud však o problémech budeme jen hovořit, vzájemně si pro zahlcenost negativními pocity nebudeme schopni naslouchat. Výhodnější je nastavit společnou komunikaci v prostředí, kde na chvíli na problémy zapomeneme. Takovými vhodnými příležitostmi jsou festivaly, koncerty či divadelní představení. Prostředníky různých kultur jsou tlumočníci. Ideálně hned celý tým tlumočníků slyšících i neslyšících. Takových tlumočníků pro širokou kulturní osvětu není nikdy dost, a proto se vyškolují noví. V současné době se realizuje mezinárodní kurz pro tlumočníky v umělecké oblasti. Zkušení tlumočníci jsou v pozicích lektorů a své poznatky předávají novým tlumočnickým nadějím, které budou připraveny převzít štafetu v aktivní spolupráci na smysluplné formě osvěty. Jaká atmosféra v této oblasti panuje, budete moci okusit s naším TKN.
Moderátoři: Marie Pangrácová, Markéta Spilková
Tlumočník českoho znakového jazyka: Naďa Dingová