zobrazeno: 1952x

Nabídková škála pravidelných hudebních událostí pro neslyšící

Slyšitelné ticho, díl 9.

publikováno: 22/10/2007

Tento text je přepisem rádiového seriálu Slyšitelné ticho, rádio Classic FM. Tento díl byl odvysílán 12.5.2006

Autor cyklu: Naďa Dingová, redaktorka Mirka Dámcová, host Naďa Dingová

Redaktorka (R): V minulém díle našeho seriálu, s pracovním názvem Slyšitelné ticho, jste se už milí posluchači mohli dozvědět i o tom faktu, že lze tlumočit i hudbu do znakového jazyka. O takové technické stránce věci už tedy máte jakous takous představu. Dnes vítám ve studiu paní Naďu Dingovou, tlumočníka oboru Čeština v komunikaci neslyšících na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy v Praze a místopředsedu České komory tlumočníků znakového jazyka. Abychom si více řekli o konkrétní nabídce pravidelných hudebních událostí pro neslyšící. Dobrý den paní Dingová.

Naďa Dingová (ND): Dobrý den.

R: Tak pojďme rovnou k věci, kdybychom se tedy chtěli vydat na některou hudební událost, která je tlumočená do znakového jazyka pro neslyšící, tak kam se tedy vydat, co byste nám doporučila?


Naďa Dingová
ND: Já začnu tím, tou hudební událostí, která je pravidelně tlumočená a to tedy už čtvrtým rokem, byla tlumočená velká slavnost, hudební, která se jmenuje "Podepsáno srdcem" - jde o koncert, o charitativní koncert, který pravidelně v polovině prosince vždy probíhá ve Španělském sále pražského hradu a potom je tedy přenos vysílán na veřejnoprávní televizi. Takže ti diváci, kteří by chtěli vidět, jakým způsobem se tlumočí symfonická skladba do znakového jazyka, pak tedy odkazuji na sledování v televizním programu, právě koncertu "Podepsáno srdcem". Většinou přenos bývá vysílán, buď někdy na nový rok a nebo krátce po novém roce, někdy v průběhu ledna.

R: A jsou ještě, paní Dingová, jiné události, hudební, které se tlumočí pravidelně? Jaké vůbec hudební události se už v historii tlumočili?

ND: Ano takže "Podepsáno srdcem" už je tradiční hudební událost, na kterou se neslyšící, už pravidelně, mohou těšit. Nicméně v historii probíhalo tlumočení i jiných kulturních hudebních akcí. Jednou z nich byla třeba slavnost "Svátek hudby" což je také tradiční událost, ale bohužel byla tlumočena jenom po jeden ročník. Což bylo v roce 2003 a možná se někdy k té spolupráci vrátíme. Pravidelně bývá také tlumočen ještě koncert popové/populární hudby nazvaný "Večer tříkrálový" s Bárou Basicovou a to je událost, kterou pravidelně neslyšící diváci, posluchači mohou navštívit začátkem ledna v divadle ABC.

R: A jak vůbec na tlumočené koncerty reagují neslyšící? Vy jste tak hezky řekla "posluchači", což je tak trošku zvláštní označení ((smích)), ale musíme to tak brát.

ND: No já myslím, že tím chápeme, co potřebujeme.

R: Ano, ano.

ND: Samozřejmě neslyšící chápou tlumočení hudby různě. Jsou neslyšící, které to velmi oslovuje a kteří jsou rádi, že konečně mají příležitost poznat prostřednictvím tlumočníků hudbu. A to, jakým způsobem hudba může působit na lidi. A to vůbec neznamená, že hudbu ve znakovém jazyce musí milovat úplně všichni neslyšící. Je to stejné jako u slyšících. Ne každý je fanoušek hudby, ne každý potřebuje hudbu ke svému životu. Nicméně my jsme chtěli dát příležitost neslyšícím, aby se seznámili s hudbou, aby si rozšířili svůj kulturní obraz a já myslím, že mnozí z nich jsou nám za to hodně vděční. Třeba teďka mi můj kamarád, neslyšící, který je tedy z Prahy, vyprávěl o reakci své sestry, která bydlí mimo Prahu, na Moravě, a tedy nemá příležitost osobně se účastnit mnoha kulturních tlumočených akcí. A vyprávěl že ona poprvé mohla vidět v televizi právě zmiňovaný přenos koncertu "podepsáno srdcem" a on říkal "Víš, ona proplakala ten koncert, celou tu hodinu. Ona plakala u televize. A nebylo to proto, že by všechny ty písně, všechny ty symfonické skladby byly tak smutné, ale jí dojalo to, že ona jako neslyšící má v současné době příležitost, alespoň skrze tu televizi, když už nemůže osobně, nahlédnou do tlumočené hudby".

R: Určitě to musí být pro neslyšící silný zážitek, zvláště když se s tím setkají poprvé. Takže vyhledávají tyto kulturní programy? Někteří určitě.

ND: Samozřejmě, už máme okruh fanoušků, kteří se dožadují termínů různých hudebních, ale i obecně tlumočených akcí, hodně hodně dopředu aby si tedy na ně udělali čas, aby si je zapsali do svých diářů, aby se tedy mohli zúčastnit. Takže hodně se těší a hodně s tím počítají.

R: A když se tyto tlumočené koncerty zaznamenávají, tak jakým způsobem?

ND: Tak tady selhávají nosiče, jako je třeba kazeta, běžná, nebo jako je běžné cédéčko. Samozřejmě, když chceme si zaznamenat a uchovat si zážitek z tlumočené hudby, tak potom musíme sáhnout po nahrávce na VHS a nebo prostě na zpracování dívídíčka, protože tam je velmi důležitý ten obraz, nejde jen o zaznamenání zvuku.

R: Jistě.

R: A jaký je vůbec rozdíl mezi záznamem a živým zážitkem z koncertu?

ND: Na to jsme se také ptali neslyšících, protože oni to mohou porovnat. Část neslyšících opravdu v tom sále, v tom hudebním sále je na živo a potom si ještě může shlédnout ze záznamu ten hudební zážitek. Oni říkají, že to je nesrovnatelné. Že i oni cítí jak jiná je atmosféra, když jsou přímo v tom sále, kde se to všechno odehrává, kdy mají vlastně na dosah toho tlumočníka, kterého vidí přímo na živo, jak se jim snaží předávat hudbu a to, co potom vidí na záznamu, ať už to je v televizi, nebo potom zprostředkovaně přes VHS kazety. Tak sice je to pěkné uchování vzpomínky, ale jenom té vzpomínky, krásné, kterou oni si nesou přímo z toho sálu. Většinou říkají, že by nechtěli být odkázáni jenom na ten záznam, že se to nedá srovnávat s tím skutečným zážitkem z toho sálu, takže všem doporučujem, aby si snažili si hlídat termíny takovýchto událostí. Aby si ten zážitek nenechali užít na život.

R: Takže tato Vaše slova potvrzují to, že i v tomto je shoda se slyšícími, protože i pro slyšícího člověka, i když jsou dokonalé záznamy a je to výborné, když má člověk možnost vidět třeba záznam, já nevím, z Metropolitní opery, nebo jiné unikátní záležitosti, ale přece jenom živý zážitek je živý zážitek a to jak vidno platí i pro neslyšící.

ND: Je to tak .

R: Takže já moc děkuji za tyto informace o tlumočení hudby, o těchto hudebních událostech a pro dnešek se tedy loučím s paní Naďou Dingovou, tlumočníkem oboru Čeština v komunikaci neslyšících na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy v Praze. A místopředsedou České komory tlumočníků znakového jazyka. Děkuji a těším se na shledanou.

ND: Já také, děkuji a na shledanou

Hudební předěl
Tento cyklus vznikl za podpory ministerstva zdravotnictví ČR, v rámci plnění usnesení vlády číslo 256 ze 14. dubna 1998, tedy plnění Národního plánu vyrovnávání příležitostí pro občany se zdravotním postižením.

seznam všech dílů slyšitelného ticha najdete na stránce http://ruce.cz/slysitelne-ticho


 

sdílet na Facebooku      Google záložy           vybrali.sme.sk vybrali.sme.sk

Diskuze a názory k článku

Vložit příspěvek
tu?n?kurz?vapodtr?en?Srtike ThroughGlowst?nov?n?Maqueeform?tovan? textzarovnat dolevavycentrovatzarovnat dopravaodkazEmail Linkhorn? indexdoln? indexuvozovkyListHelp


Pro vložení příspěvku k článku se musíte přihlásit. Nemáte login? Zaregistrujte se. Registrace je zdarma

Nové články a videa
Jak maminka napravila trpaslíka
15/05/2012 - Pavel Kučera
Život plný bakterií
15/05/2012 - Blanka Lavičková
Ve společnosti slyšících mám vyšší kvalitu života, ale
14/05/2012 - Farah Bunniová
V nové Prievidzské kavárně se komunikuje hlavně rukama
14/05/2012 - 
Pantomima neslyšící moc nezajímá
11/05/2012 - ČT24
Adresář služeb poskytovaným osobám se sluchovým postižením v Jihomoravském kraji
10/05/2012 - Jaroslava Struhařová
Tlumočení hudby pro neslyšící (TKN)
10/05/2012 - Česká televize
Výstava děl Jakuba Schikanedera s elektronickým tlumočníkem znakového jazyka
09/05/2012 - Lucie Křesťanová
Fantastické zamávání na cestu
08/05/2012 - Marta Höferová
Zajímavosti ze světa neslyšících 1-3/2012
13/04/2012 - Pevnost - ČČZJ
Věřit v dobro /2/
13/04/2012 - Jana Wagnerová
Věřit v dobro
13/04/2012 - Slávka Janáčová
Hotelnictví a turismus pro neslyšící
12/04/2012 - Česká televize
Divadlo Aréna v Bratislave ponúká predstavenie s titulky + Noví členovia športovej federácie /2/
10/04/2012 - Slovenská televízia
Divadlo Aréna v Bratislave ponúká predstavenie s titulky + Noví členovia športovej federácie
10/04/2012 - Slovenská televízia
Úspešný mladý sportovec Július Maťovčík z Trenčína + Prečo je čítanie dôležité
10/04/2012 - Slovenská televízia

Login 
Přihlašovací jméno:

Heslo:

zapamatovat Zaregistruj se, je to zdarma!
Zapomněl(a) jsi heslo?

nejnovější články z rubriky 
Fantastické zamávání na cestu
Podepsáno srdcem 2011
Uvedení alba To je neslýchané!
To je neslýchané!
Podepsáno srdcem 2010 /2/
Podepsáno srdcem 2010
Koncert písní ve znakovém jazyce 2010
Sraz dvou světů
Dva světy 2010 - záznam tlumočených skladeb a rozhovory s účastníky
Podepsáno srdcem 2009 - záznam tlumočených skladeb /2/
« « « VÍCE « « « VÍCE « « «

nejčtenější články z rubriky 
Podepsáno srdcem 2007 - záznam tlumočených skladeb
Nabídková škála pravidelných hudebních událostí pro neslyšící
Podepsáno srdcem 2006
Benefiční setkání s Bárou Basikovou (2002)
Podepsáno srdcem 2009 - záznam tlumočených skladeb
Podepsáno srdcem 2008 - záznam tlumočených skladeb
Hudebně taneční dílna o.s. Dialog (TKN)
Podepsáno srdcem 2010
Račte usednout do křesla
Hudebně taneční dílna os. Dialog spojená s koncertem skupiny Standby

uživatelé 
Online
registrovaní: 0
neregistrovaní: 9
celkem: 9
Přihlášení

ikonka 

aktuality 
Lapidárium
Česká televize informovala o nových filmech Hol
Jednání s ministrem práce a soc věcí přinesl
VIII. Praha Open v tenise neslyšících mužů
TKN: Internet je mocné médium
Fotosoutez neslysicich
Projekt „Společný jazyk v rytmu“
Metodologický seminář k výuce angličtiny pro
Časopis Gong hledá neslyšící fotografy a bás
Možnosti praktického využití NEWTONDictate a M

RSS kanály 

[CNW:Counter]