Reklama 
zobrazeno: 1079x

Přepisovatel nepřítomen – přesto můžeme začít…

zdroj: Gong 4-5/2010 publikováno: 17/05/2010

O přepisu mluvené řeči v reálném čase a jeho nesporných výhodách jsme vás na stránkách Gongu informovali už několikrát. Tato služba úspěšně proniká do povědomí širší veřejnosti, má však své limity. A ty se snaží odstranit odborníci z Výzkumného a vývojového centra pro mobilní aplikace Českého vysokého učení technického ve spolupráci s Českou unií neslyšících. Přišli s nápadem zprostředkovat přepis, aniž by přepisovatel byl přímo v místě dění. Jak to lze provést? Samozřejmě za pomoci moderních technologií a s využitím internetu. Bližší informace o navazujícím projektu nazvaném eScribe zazněly během tiskové konference 22. ledna 2010 na půdě pražské univerzity ČVUT.

„Během devítiměsíčního projektu jsme vytvořili aplikaci, ve které si nyní přepisovatel pomocí webového rozhraní vytvoří a otevře dokument MS Word. Na jeho pozadí běží programový kód, který téměř v reálném čase odesílá psaný text na server, odkud je dále zobrazován na webovou stránku. Na místě přednášky je k dispozici projektor a přepisovaný hlas je zobrazován na plátno, text je však dostupný odkudkoliv pomocí webového prohlížeče,“ vysvětluje projektový vedoucí Ing. Zdeněk Bumbálek. Svůj výklad podpořil i názornou ukázkou. Zatelefonoval přes internet přepisovateli sedícímu v jiné místnosti, ten Bumbálkova slova okamžitě zapisoval do wordovského dokumentu; pomocí dálkového přepisu se pak text zobrazoval na webovou stránku, pro přítomné diváky současně promítanou na plátno. Přepsaný projev se však neobjevoval písmeno po písmenu, jak jsme zvyklí vídat při obvyklém záznamu, prozatím je odesílán po krátkých úsecích. V případě on-line přepisu můžete text sledovat na vlastním počítači, notebooku či na displeji mobilního telefonu. Jediné, co k tomu potřebujete udělat, je navštívit příslušnou webovou stránku. Dostanete se tak k informacím i v případě, že se z nějakého důvodu nemůžete na místo konání akce dostavit. Od letošního března se systém eScribe začíná testovat v běžném provozu, nejčastěji na konferencích a při úředních jednáních. Dalším stádiem vývoje by měla být postupná automatizace přepisu – přepisovatel by tak nechal svou dosavadní práci počítači a sám by fungoval víceméně jako korektor textového záznamu.


 

sdílet na Facebooku      Google záložy           vybrali.sme.sk vybrali.sme.sk

Diskuze a názory k článku

Vložit příspěvek
tu?n?kurz?vapodtr?en?Srtike ThroughGlowst?nov?n?Maqueeform?tovan? textzarovnat dolevavycentrovatzarovnat dopravaodkazEmail Linkhorn? indexdoln? indexuvozovkyListHelp


Pro vložení příspěvku k článku se musíte přihlásit. Nemáte login? Zaregistrujte se. Registrace je zdarma

Nové články a videa
Tlumočení znakového jazyka v oblasti vzdělávání - otázky a odpovědi
12/05/2013 - Naďa Dingová
Jak se žije neslyšícím dvojčatům
12/05/2013 - Česká televize
Jak se orientovat ve finančních záležitostech
10/05/2013 - Česká televize
Fotografka Daniela Hyklová
04/05/2013 - Česká televize
Simultánní přepis mluveného slova
02/05/2013 - Česká televize
Práva neslyšících (TKN)
18/04/2013 - Česká televize
Nebezpečí jménem EKOV?
14/04/2013 - Kateřina Horáková
Koledy v českém znakovém jazyce
11/04/2013 - ČKTZJ
Polámal se mraveneček
09/04/2013 - Sergej Josef Bovkun
Neslyšící kadeřník a volejbalistka /2/
08/04/2013 - Česká televize
Neslyšící kadeřník a volejbalistka
08/04/2013 - Česká televize
Po stopách znakového jazyka
05/04/2013 - Česká televize
Slyšící potomci neslyšících rodičů jako tlumočníci
28/03/2013 - Roman Vránek
O zpívajících rukách, hudbě pro oči a skladbách neslyšících
12/03/2013 - Lucie Jirglová
Znakový jazyk na jevišti
04/03/2013 - Zoja Mikotová
Historie školství neslyšících
04/03/2013 - Česká televize

Login 
Přihlašovací jméno:

Heslo:

zapamatovat Zaregistruj se, je to zdarma!
Zapomněl(a) jsi heslo?

nejnovější články z rubriky 
Simultánní přepis mluveného slova
Využívání komunikačních technologií pro neslyšící při soudních jednáních
Již dvě instituce umožňují svým klientům komunikovat pomocí simultánního přepisu
Oznámení o změnách na vlakovém nádraží rovnou do mobilu
Týden.cz testoval program pro převod hlasu na psaný text
Vivat technika!
Výstava děl Jakuba Schikanedera s elektronickým tlumočníkem znakového jazyka
Odezírá počítač lépe než člověk?
Přednáška o simultánním přepisu na kongresu WFD
Systém Polygraf pro sledování zápisu mluveného projevu v reálném čase
« « « VÍCE « « « VÍCE « « «

nejčtenější články z rubriky 
Týden.cz testoval program pro převod hlasu na psaný text
Neslyšící senioři a počítače (TKN)
Konference INSPO 2009
Nedoslýchavý otec internetu Vint Cerf
Systém Polygraf pro sledování zápisu mluveného projevu v reálném čase
Přepisovatel nepřítomen – přesto můžeme začít…
Již dvě instituce umožňují svým klientům komunikovat pomocí simultánního přepisu
Přednáška o simultánním přepisu na kongresu WFD
Odezírá počítač lépe než člověk?
Výstava děl Jakuba Schikanedera s elektronickým tlumočníkem znakového jazyka

uživatelé 
Online
registrovaní: 0
neregistrovaní: 8
celkem: 8
Přihlášení

ikonka 

aktuality 
Intenzivní kurz pro tlumočníky v komunitním tl
Videoklip pro neslyšící od Ivana Crnace
Při zahájení semifinále soutěže "Eurosong" z
Oznámení o zrušení linky faxu GONG + ASNEP a n
Austrálie má kavárnu s neslyšící obsluhou a
Deafplanet.com dostal prestižní ocenění
ASNEP hledá supervizora k překladu článků do
Co se děje v ASNEP - březen 2013
Projekt „Společný jazyk v rytmu“
Slovanská epopej

RSS kanály 

[CNW:Counter]