zobrazeno: 2035x
převzato z: Info-Zpravodaj 2005, roč. 13, č. 1, s. 20.12/12/2006

Zkušenosti neslyšících maminek z Anglie

Ze svého pobytu v Anglii si paní Markéta Praibišová přivezla knihu, která seznamuje neslyšící ženy se vším, co se týká těhotenství a porodu - požádali jsme ji, aby z této knihy vybrala a přeložila několik příběhů neslyšících maminek (a tatínků)...

Jako slyšící matka dvou dětí jsem během těhotenství a porodu nezažila žádné komunikační bariéry. Všechny knihy s touto problematikou, které jsem přečetla, byly pro mne srozumitelné. Už tehdy mne napadala otázka, jaké bude toto období pro moji neslyšící sestru Petru. Když o několik let později i ona otěhotněla, žádná zvláštní pomoc ze strany porodnice ji poskytnuta nebyla. Ačkoli jsme sehnali dobrého porodníka, který byl o zásadách komunikace s neslyšícím člověkem poučen, přesto nebyl pobyt pro sestru v porodnici nijak snadný. Na problém narazila především tehdy, když potřebovala pomoci s kojením a další péčí o miminko. Naštěstí sestře ulehčilo situaci to, že si zaplatila samostatný pokoj a našla se sestra, která pomohla.

Když se mi měsíc před odjezdem z Anglie dostala do rukou kniha Těhotenství a porod - průvodce pro neslyšící ženy (Pregnancy and birth - a guide for deaf women), dozvěděla jsem se z výpovědí neslyšících maminek, že situace v Anglii je v některých porodnicích velmi podobná jako u nás a že mnoho maminek má stejné zkušenosti jako moje sestra.

Autorka knihy, sociální pracovnice Sabina Iqbal, která je sama neslyšící, během své práce zjistila, že informace a pomoc neslyšícím rodičům ve Velké Británii jsou velmi nedostatečné. Začala pracovat na Projektu pro neslyšící rodiče a během práce vznikla i tato kniha, která velmi zajímavým a názorným způsobem popisuje problémy i radosti těhotenství a porodu. Zároveň poskytuje celou řadu kontaktů, vysvětluje lékařské pojmy a přináší zkušenosti neslyšících rodičů. Vybrala jsem pro vás ty, které mne nejvíce zaujaly.

Příběh Rosie

Živě si pamatuji návštěvu kurzu pro budoucí matky. Sam a já jsme zjistili, že tu s námi je 30 dalších párů. Nebyl objednán žádný tlumočník znakového jazyka, jelikož se kurz konal každou neděli a byl určen všem příchozím. Před porodní asistentkou jsem se zmínila, že Sam a já jsme neslyšící a potřebujeme zřetelnou komunikaci, např. stále musíme vidět přednášejícímu do tváře, abychom mohli dobře odezírat, důležité je také dobré osvětlení. Ačkoli jsme o to požádali, nerozuměli jsme ničemu. Byla jsem zklamaná, jelikož jsme chtěli vědět, co máme od porodu očekávat a také jsme se chtěli ptát.

Příběh Elizabety

Když mi bylo okolo pětadvaceti let, stala jsem se nedoslýchavou. Podstatnou část sluchu jsem ale ztratila později, téměř přes noc, když jsem otěhotněla se svou dcerou, které jsou nyní dva roky. A tak prvních několik měsíců mého těhotenství bylo pro mne utrpením. Musela jsem se vyrovnat se ztrátou sluchu a také se skutečností, že mé těhotenství nebylo plánované.

Na první ultrazvuk jsem šla se svým manželem. Byla jsem nedočkavá a těšila se, že své dítě poprvé uvidím na ultrazvuku. Byli jsme v místnosti s přístrojem. A ačkoli to byl můj první ultrazvuk, doktor hovořil přímo pouze k mému manželovi. Neměla jsem ani tušení, o čem se mluví. Nikdy jsem se necítila tak izolovaná a opomíjená.

Také nezapomenu, že jsem během těhotenství najednou rychle ohluchla, a neměla tak šanci naučit se odezírat. Moje sluchadla byla v té době tak špatná, že jsem díky okolním zvukům neslyšela ani slovo. Jedním z řešení, které mohl personál nabídnout, je písemná komunikace (pozn. autorky knihy).

Příběh Belly

Když jsem zjistila, že jsem těhotná, byla jsem šokovaná, jelikož jsme to neplánovali. O několik dní později jsem šla navštívit lékaře. Byl přítomen tlumočník a doktor mě odkázal na porodní asistentku. Té jsem řekla, že potřebuji během svého těhotenství tlumočnici a chtěla jsem si ji vybrat sama. Později mě můj ošetřující lékař požádal, abych si vybrala někoho, na koho se mohu spolehnout, třeba mé rodiče, pokud jsou slyšící (můj manžel Colin je neslyšící) nebo slyšící kamarádku, jelikož poplatky za tlumočníka jsou vysoké a oni chtěli ušetřit peníze. Byla jsem odhodlaná, že raději než své matce nebo slyšící přítelkyni dám přednost profesionální tlumočnici a vysvětlila jsem to své porodní asistentce. Od té jsem v 19. týdnu těhotenství obdržela fax, že našla asistentku, která znakuje. Obě přišly ke mně na návštěvu a já jsem znakovala bez použití hlasu a ona mi rozuměla, ne skvěle, ale asi na úrovni 2 (úroveň 2 je kvalifikace v britském znakovém jazyce, nezahrnuje tlumočnické dovednosti, pozn. autorky knihy).

Znakující porodní asistentka se o mě starala dalších 20 týdnů těhotenství, zvykla jsem si na její styl znakování a byla jsem šťastná, že ji mám a že si spolu rozumíme. Jsem vděčná, že tu byla také jako prostředník mezi Colinem a mnou, když mi začaly porodní bolesti. Když jsem přijela do nemocnice, byla jsem si vědoma toho, že porodní asistentka nemůže dělat obě činnosti - komunikovat s námi a zároveň být u porodu. Za porod byla zodpovědná druhá asistentka a ta znakující nám tlumočila, co druhá říká. Jelikož jsem měla stále u sebe znakující asistentku, nepanikařila jsem. Colin a já jsme byli tak šťastní, že vidíme konečně naši dceru.

Příběh Anji

Když byly mému synovi tři týdny, absolvoval neonatální screening sluchu. Nevěděla jsem, zda slyší, a tak jsem byla šťastná, že může jít na test tak rychle. Když se ukázalo, že je slyšící, měla jsem smíšené pocity. Na jedné straně jsem byla šťastná za něj, že slyší, ale na druhou stranu, asi trochu sobecky, by se mi docela líbilo, kdyby byl v rodině další neslyšící.

A na závěr ještě jeden příběh anji

Myslím si, že vám těhotenství dává největší konfrontaci mezi tím „být neslyšící“ a â€žhluchotou“ z lékařského hlediska. Potkáte se s mnoha různými odborníky a téměř každý se vás zeptá, jaké to je být neslyšící, proč jste neslyšící a dokonce také, jak se budete starat o své dítě. A první věc, na kterou se vás po narození dítěte zeptají, bude, zda dítě neslyší. Měli byste se na to připravit. Připadá mi to degradující a ponižující. Ale naštěstí tam byli také příjemní lidé, kteří se tím nezatěžovali, a miminko - to se tím teprve nezabývá!“

Přeloženo z knihy - Pregnancy and birth - a guide for deaf women od Sabiny Iqbal, vydalo RNID ve spolupráci s National Childbirth Trust v roce 2004.

Markéta Praibišová
autorka článku pracovala v Bilingvální mateřské škole pro sluchově postižené Pipan, Praha

autor: Markéta Praibišová
sdílet na Facebooku      Google záložy           vybrali.sme.sk vybrali.sme.sk

Diskuze a názory k článku

Vložit příspěvek
tu?n?kurz?vapodtr?en?Srtike ThroughGlowst?nov?n?Maqueeform?tovan? textzarovnat dolevavycentrovatzarovnat dopravaodkazEmail Linkhorn? indexdoln? indexuvozovkyListHelp


Pro vložení příspěvku k článku se musíte přihlásit. Nemáte login? Zaregistrujte se. Registrace je zdarma

Nové články a videa
Kultura neslyšících (TKN)
02/09/2010 - Česká televize
Končí diskriminace osob se sluchovým postižením před českými soudy?
22/07/2010 - Jaroslav Winter
Co všechno si tlumočník může "dovolit"?
02/07/2010 - redakce Unie ve spolupráci s ČKTZJ
Automaticky jsem se k nim choval jako učitel, což se ukázalo jako chyba
01/07/2010 - Lenka Hejlová
Mají neslyšící v matematice větší potíže než slyšící?
24/06/2010 - Florian Kramer a Klaudia Grote, zpracovala Jitka Motejzíková
CDY - Czech Deaf Youth
23/06/2010 - Babora Peřinová
Znascar 2010
22/06/2010 - MTD
Letem tichým světem
22/06/2010 - Andrea Hudáková
Zimná deaflympiáda v Tatrách zrejme nebude: Kde sú peniaze?
16/06/2010 - život
Rozhovor se Zuzanou Hájkovou o poezii v českém znakovém jazyce
16/06/2010 - Blanka Lavičková a Michal Škrabal
Vzhůru k výškám
15/06/2010 - Lucie Křesťanová
Ples k 10. výročí založení Pevnosti
15/06/2010 - MTD
Rybaření (TKN)
15/06/2010 - Česká televize
Hlavní problém bych tedy viděla v tom, že mezi lidmi s různou vadou sluchu nerozlišujeme
14/06/2010 - Lenka Hejlová
Jak se žije ve světě ticha, rozhovor třetí
14/06/2010 - A. Svobodová
Nový zákon o sociálných službách na Slovensku
08/06/2010 - Slovenská televízia

Login 
Přihlašovací jméno:

Heslo:

zapamatovat Zaregistruj se, je to zdarma!
Zapomněl(a) jsi heslo?

nejnovější články z rubriky 
Rozvoj jazyka a komunikace u malých dětí
Letní tábory pro děti (TKN)
Screeningové vyšetření sluchu: zkušenosti a možnosti
Adopce dětí homosexuálními páry (TKN)
Informační centrum o hluchotě FRPSP doporučuje
Centrum pro neslyšící matky
V Praze je porodnice pro neslyšící matky
Porod bez stresu
Klub neslyšících a nedoslýchavých maminek
Komunikační strategie slyšících a neslyšících matek

nejčtenější články z rubriky 
Problémy výchovy neslyšícího dítěte ve slyšící rodině
České děti si zaslouží screening sluchu
Sympozium o poruchách sluchu v raném dětství
Zkušenosti neslyšících maminek z Anglie
Jazyk dítěte a komunikační zázemí (nejen) v rodině dítěte
Smíšené rodiny slyšících a neslyšících (TKN)
Screeningové vyšetření sluchu: zkušenosti a možnosti
Mýty a předsudky o rodičovství Neslyšících
Komunikační strategie slyšících a neslyšících matek
Jít správnou cestou; Rozumět světu očima

uživatelé 
Online
registrovaní: 0
neregistrovaní: 6
celkem: 6
Přihlášení

ikonka 

aktuality 
Kurzy v JC Ulita
TKN: O sportu neslyšících
Slovenský deň nepočujúcich v Hlohovci
Vzniká síť půjčoven pomůcek pro osoby se sluchovým postižením
Kurzy českého znakového jazyka pro osoby se specifickými potřebami komunikace
SKUPINOVÉ KURZY ČESKÉHO ZNAKOVÉHO JAZYKA PRO ZAČÁTEČNÍKY
U výčepu /repríza tlumočeného představení/
UKÁZKOVÁ HODINA ČESKÉHO ZNAKOVÉHO JAZYKA
FilmDeaf Festival 2010
Komora přijme Administrátora vzdělávacích programů pro tlumočníky

RSS kanály 

[CNW:Counter]

Anketa 
BlueBoard.cz