Dobrý den,
jmenuji se Jiří Procházka a v této věci zastupuji skupinu neslyšících. Proto přikládám dopis i ve znakovém jazyce:www.tokbox.com/vm/mv71vdwda9d5, a rozesílám skupině neslyšících a dalších lidí z řad veřejnosti.
Rád bych Vás v tomto otevřeném dopise požádal o písemnou odpověď na níže popsaný dotaz. Proč v dnešní době nesouhlasí veřejnoprávní televize České republiky s tlumočením televizního pořadu do českého znakového jazyka?
V dnešní době, kdy máme legislativě zakotvenou plnohodnotnost znakového jazyka (Národní plán vytváření rovných příležitostí pro osoby se zdravotním postižením, Zákon o znakové řeči 155/1998 Sb.,který byl novelizován a vznikl Zákon o komunikačních systémech neslyšících a hluchoslepých osob 384/2008 Sb.)
V dnešní době, kdy již víme, že jde o jazyk svébytný a rovnocenný jazykům jiným.
Zdůrazňuji zde tyto informace z toho důvodu, že chci poukázat na rozdíl mezi českým znakovým jazykem a českým jazykem.
Tím se stane, že vámi nabízené titulky budou pro většinu neslyšících nesrozumitelné, nezachytí kvalitně všechny informace tak jak se odehrají v reálném čase.
Tímto dopisem reaguji na Vaše odmítnutí, umožnit tlumočit do českého znakového jazyka pořad "Události, komentáře" dne 13.5.2010 ve 22:00 a "HydePark" dne 14.5.2010 ve 20:10.
Věřím, že toto zamítavé stanovisko souvisí pouze s nedostatečnou vzájemnou komunikací a nedostatečným vysvětlením skutečných potřeb neslyšících diváků při porozumění psanému textu.
Věřím, že budeme mít příležitost si tyto nejasnosti vzájemně vyjasnit.
Děkuji za odpověď.
S pozdravem,
Jiří Procházka.